автореферат диссертации по документальной информации, 05.25.03, диссертация на тему:Издательская деятельность русской эмиграции в Чехословакии: 1919 - 1939 гг.

кандидата исторических наук
Болдырева, Ольга Петровна
город
Москва
год
2013
специальность ВАК РФ
05.25.03
Диссертация по документальной информации на тему «Издательская деятельность русской эмиграции в Чехословакии: 1919 - 1939 гг.»

Автореферат диссертации по теме "Издательская деятельность русской эмиграции в Чехословакии: 1919 - 1939 гг."

На правах рукописи

005052190

Болдырева Ольга Петровна

ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ В ЧЕХОСЛОВАКИИ: 1919-1939 гг. (НА МАТЕРИАЛЕ КАЗАЧЬЕЙ ПЕРИОДИКИ)

Специальность 05.25.03 - библиотековедение, библиографоведение и книговедение

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук

1 ° АПР 2013

005052190

Работа выполнена в НИО книги и чтения ФГБУ «Российская государственная библиотека»

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор исторических наук, профессор Сергей Владимирович Волков

Долгодрова Татьяна Алексеевна, доктор исторических наук, ФГБУ «Российская государственная библиотека», ведущий научный сотрудник

Чичерюкин Владимир Григорьевич, кандидат исторических наук, доцент кафедры России новейшего времени факультета архивного дела Историко-архивного института

РГГУ

Ведущая организация:

Государственная публичная историческая библиотека

Защита состоится 23 апреля 2013 г. в 11 часов на заседании диссертационного совета Д 210.025.01 ФГБУ «Российская государственная библиотека» по адресу: 119019, г. Москва, ул. Воздвиженка, д. 3/5

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале отдела литературы по библиотековедению, библиографоведению и книговедению ФГБУ «Российская государственная библиотека»

Автореферат разослан «_»_2013 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Гусева Евгения Николаевна

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность проблемы обусловлена возрастающим интересом к истории российской эмиграции после Октябрьской революции и Гражданской войны. Российская эмиграция, в т. ч. и русская, оставила в странах рассеяния огромное творческое наследие, к которому принадлежит и необычайно богатая, разнообразная периодическая печать. Изучение судьбы российской эмиграции остается одной из актуальных задач отечественной исторической науки последние 2-3 десятилетия, а эмигрантоведение является новым разделом в отечественной истории. Термином «российская эмиграция» обозначают тех граждан России, которые оказались вне пределов родины по политическим, экономическим и другим причинам на продолжительное время. Первая волна эмиграции относится к хронологическому периоду между двумя мировыми войнами (1918-1939 гг.). Тысячи русских людей, попавших в сложные обстоятельства, вынуждены были принимать новые для себя реалии на территории стран проживания: Франции, Германии, Чехословакии, Польши, Югославии, Болгарии, Эстонии, Австралии, Китая, США и других. На европейской территории самыми главными столицами эмиграции стали Париж, Берлин и Прага, а на Востоке - Харбин. В этих центрах для россиян возникла совершенно новая жизнь, с одной стороны, полная невзгод и лишений, а с другой, насыщенная свежими, неизведанными событиями в социальной и культурной жизни. В условиях вынужденного отрыва от родины важнейшим средством реабилитации и социализации для русских эмигрантов стала культура.

В Чехословацкой республике, получившей после Первой мировой войны независимость, были традиционно сильны панславянские настроения. Уже к 1921 году столица новой Чехословакии Прага выделилась среди других центров реальными возможностями претворения в жизнь разнообразных эмигрантских культурно-просветительских, научных и творческих проектов. Чехословацкое руководство направило огромные финансовые средства на цели поддержки русских беженцев, в т. ч. на их трудоустройство, образование и культуру. Эта деятельность получила в истории название «Русская акция помощи». Благодаря этому вдалеке от России на территории ЧСР смогли осуществиться масштабные издательские проекты. Здесь функционировали десятки типографий и издательств, выходили газеты и журналы, шла литературная жизнь.

В этот процесс были вовлечены все социальные слои русского общества, даже те, кто на бывшей родине никогда не занимались книгоиздательством и в целом просветительством. На территорию Чехословакии по приглашению её правительства попало несколько тысяч казаков, переехавших с островов Греции и Турции. В новой для себя обстановке русское казачество смогло проявить себя как оригинальный и многогранный издатель.

Современная историческая наука, обогащенная корпусом вновь открытых источников, ставит своей целью более объективно и непредвзято изучать русскую эмиграцию послереволюционного периода. Особенно - богатейший творческий потенциал её культуры. Культура России в инокультурной среде показала способность видоизменяться и обогащаться, но, в то же время, влиять на другие культуры. Этот процесс обогащения и влияния проходил повсеместно и разнообразно во многих социальных слоях и этнических общностях русского зарубежья, в том числе в среде казачества. Издательская деятельность русского казачества в Чехословакии является интереснейшей и малоизученной страницей истории, что определяет актуальность данного исследования.

Целью исследования является изучение издательской деятельности казачьей эмиграции по выпуску периодики на территории Чехословакии в 1919-1939 гг.

Для достижения этой цели автор ставит следующие научные задачи:

• описать программу помощи чехословацкого правительства по развитию русской прессы в Чехословакии;

• выявить основные казачьи издающие организации, а также отдельных лиц, занимавшихся выпуском газет, журналов и сериальных сборников и дать им системную характеристику;

• представить по возможности полный репертуар казачьей периодики в Чехословакии;

• выявить и проанализировать фактический материал об истории возникновения отдельных изданий; их политической платформы, источниках финансирования, особенностях редактирования, технического обеспечения издательской деятельности, способах тиражирования изданий, полиграфических особенностях, механизмах и способах распространения;

• проанализировать структуру изданий и их содержание как средства донесения издательской мысли до читателей-казаков;

• осветить аспекты межредакционной борьбы в свете распада старых и образования новых казачьих изданий;

• выявить доказательства существования обратной связи «читатель-издание» как средства оценки популярности серий в казачьей среде;

• сделать статистический и книговедческий анализ новой казачьей прессы.

Объектом настоящего исследования является издательская деятельность российской

эмиграции первой волны.

Предметом исследования является издание периодики казачьей эмиграцией в Чехословакии в 1919-1939 гг.

Источниковедческие, территориальные, хронологические и языковые рамки

Источниковая база исследования состоит из материалов Государственного архива РФ, библиографических пособий, сериальных изданий.

Главное внимание в исследовании уделяется изучению материалов фондов Государственного архива Российской Федерации (ГАРФ), имеющих отношение к книговедческой тематике. Благодаря тому, что русское казачество пересылало большинство своих документов в Пражский Донской архив, а тот работал под эгидой РЗИА (Русский зарубежный исторический архив) и во многом спонсировался чехословацким правительством, эти ценные источники сохранились и теперь доступны для исследователей. Среди них не только архивы организаций, но и некоторые личные фонды. В настоящей работе использованы материалы из личных архивов казачьих деятелей В.А. Харламова (Ф. 6344. On. 1), C.B. Маракуева (Ф. 6532. On. 1), П.А. Скачкова (Ф. 7055. On. 1), ген. Т.М. Старикова (Ф. 6473. On. 1), а также документы Донской Исторической комиссии (Ф. 7030. Оп. 2), Административной комиссии русских земледельцев при земледельческой едноте Чехословацкой республики. (Ф. 6348. On. 1.), Станичного правления Общеказачьей студенческой станицы в ЧСР (Ф. 7072. On. 1) и Правления Брненского хутора ОСС (Ф. 6682. On. 1), а также архивы журналов «Казачий путь» (Ф. 7070. On. 1) и «Вольная Сибирь» (Ф. 5869. On. 1).

Важнейшим источником в исследовании стали библиографические пособия. Они использовались для выявления наиболее полного круга непериодических и периодических изданий, а также для их статистического анализа. Указатель «Труды русской, украинской и белорусской эмиграции, изданные в Чехословакии в 1918-1945 гт.»1 на сегодняшний день является наиболее глубоким и полным источником для исследователя этого периода и места эмиграции.

' Präce ruski, ukrajinske а bäloruske emigrace vydane v Ceskoslovensku, 1918-1945 : bibliogr. s biogr. udaji о aut. = Труды русской, украинской и белорусской эмиграции, изданные в Чехословакии в 1918-1945 гг. : библиогр. с биогр. данными об аот. / zprac., red. Zdenka Rachunkova, Michaela Rehakova, Juri Vacek. Praha : Nar. knih.Ceske republiky, 1996. D. 1, sv. 3.

Сериальные издания русского казачьего зарубежья также явились в данной работе источником исследования. Автором было визуально изучено более 35 изданий казачьего направления. Всего более 500 экземпляров газет, журналов и серий.

Территориальные рамки, принятые в исследовании, совпадают с границами Чехословацкой республики до 30 сентября 1938 г., в том числе и после ликвидации последней и превращения её в немецкий Протекторат.

Хронологические рамки исследования соответствуют общепринятым взглядам на периодизацию русской эмиграции в XX в. Хронология трёх «волн» несколько отличается у различных исследователей, но дата окончания первой волны - 1 сентября 1939 г. -представляется нам наиболее оправданной. Она совпадает с началом Второй мировой войны, что означает для русского общества, проживающего на территории бывшей Чехословакии, начало совершенно иной жизни, в т. ч. и в области культурно-издательской деятельности. Исключение составляют немногие казачьи издания, возникшие в период Протектората и функционировавшие до 1945 г.

В диссертации исследуется издательская продукция казачьих организаций и отдельных казаков по разным направлениям: общественно-политическому, агитационно-пропагандистскому, литературно-художественному и региональному (географическому).

В качестве вида изданий рассматриваются только газеты, журналы и сериальные сборники.

По языковому признаку отобраны издания только на русском или преимущественно русском языке. Однако ряд изданий содержат некоторый объём публикаций на украинском, польском, чешском или французском языках, а также включены двуязычные издания.

Методология исследования.

В основу диссертации положен принцип историзма, предполагающий изучение предмета в конкретной исторической обстановке, во взаимосвязи с другими аналогичными явлениями с учётом их происхождения и развития. Этот подход способствовал более объективным оценкам при характеристике разных направлений казачьей издательской деятельности.

Основным методом исследования стал историко-сравнительный, который дал возможность сопоставить основные особенности казачьего издательского дела до революции и новых тенденций его в зарубежье, главным образом в Чехословакии; определить наиболее мощные центры печати казаков разных войск и лидеров среди казаков-издателей и редакторов Русского зарубежья.

Системно-структурный метод позволил произвести деление казачьей прессы на различные группы в соответствии с их политическим направлением, содержанием и формальными особенностями, определить место отдельных издающих организаций в общей системе издательского дела Чехословакии.

Использовались статистические методы группировки и сравнения. Они нашли выражение в составлении специальных книговедческих таблиц.

Использованы также методы библиографического разыскания и поэкземплярного изучения произведений печати.

Настоящая работа базируется на принципах и методологических разработках, отраженных в работах выдающихся книговедов прошлого и ведущих современных исследователей книги: П.Н. Базанова, И.Е. Баренбаума, A.A. Беловицкой, A.A. Гречихина, Е.А. Динерщтейна, М.Н. Куфаева, В.Е. Кельнера, Е.Л. Немцовского, С.А. Пайчадзе, А.Л. Посадскова, А.Ю. Самарина, В.И. Харламова, A.B. Шевцова, И.А. Шомраковой и др.

Состояние научной разработанности проблемы.

До конца 1980-х годов исследования на тему «Издательская деятельность русского зарубежья» практически не велись. Эта тематика разрабатывалась только историками-эмигрантами за рубежом и охватывала общие вопросы истории культуры Русского

зарубежья. Среди них выделяются работы П.Е. Ковалевского2, М.И. Раева3, Г.П. Струве4. Изучение русских диаспор в конкретных регионах началось с уникальной книги под редакцией С.П. Постникова «Русские в Праге 1918-1928 гг.»5 В ней впервые была дана обзорная характеристика пражских издательств и издательских организаций.

После социально-политических изменений в России, открытия ряда архивов, возвращения многочисленных изданий из спецхрана, передачи документов из мест проживания русской эмиграции научные исследования по этому вопросу были инициированы и в России и в настоящий период их объём и разнообразие только возрастает.

Исследования ведутся в нескольких направлениях: изучаются отдельные хронологические периоды, издательские центры, издательства и типографии, виды издательской продукции, вклад выдающихся деятелей зарубежной книги. В отдельных разделах трудов универсального содержания также отдаётся дань издательской культуре периода первой волны эмиграции.

Значительную долю исследований по изучению книжного дела зарубежья и отдельных сторон издательской деятельности эмиграции осуществили П.Н. Базанов и И.А. Шомракова. П.Н. Базанов в своей монографии6 охватил широкий спектр издательских организаций, в том числе и работавших на территории Чехословакии. Однако в его исследовании опущены национальные и областнические организации, к которым он отнёс казачьи. В преамбуле к одноимённой диссертации он отметил, что деятельность этих организаций имеет свою специфику и требует. специального рассмотрения7. В составленном им энциклопедическом справочнике «Издательства и издательские организации русской эмиграции 1917-2003 гг.»8 казачьи издательства и типографии практически отсутствуют. Туда включены сведения лишь о некоторых казачьих организациях, выпускавшие полиграфическую продукцию в дальневосточном анклаве эмиграции и в Китае (например, «Восточный казачий союз», «Казачья станица» [Харбин] или «Союз казаков на Дальнем востоке»), К тому же, если периодическое издание не выпускало печатную продукцию отдельным тиражом (книги и брошюры), то оно также не попало на страницы указанного справочника.

И.А. Шомракова дала описание деятельности многих аспектов книжного дела Зарубежья, в том числе региональных и персональных, остановившись на болгарских и белградских издательствах. Из чешских издательств она обратилась к деятельности замечательного пражского издателя, русского филолога Е.А. Ляцкого и его издательства «Пламя»9.

2 Ковалевский П.Е. Зарубежная Россия: история и культурно-просветительная работа русского зарубежья за полвека (1920-1970). Париж, 1971-1973. Ч. 1-2.

3 Раев М.И. Россия за рубежом: история культуры русской эмиграции, 1919-1939 : пер. с англ. М„ 1994. 296 с.

4 Струве Г.П. Русская литература в изгнании : [опыт ист. обзора зарубеж. лит.]. 2-е изд., испр. и доп. Paris, 1984.419, [6] с.

' Русские в Праге / ред.-изд.С.П. Постников. Прага, 1928. 348 с.

6 Базанов П.Н. Издательская деятельность политических организаций русской эмиграции (1917-1988 гг.). СПб, 2004. 431 е..

7 Базанов П.Н. Издательская деятельность политических организаций русской эмиграции (1917-1988 гг.) : автореф. дне.... д-ра ист. наук : 05.25.03. СПб., 2005. С. 5.

8 Издательства и издательские организации русской эмиграции: 1917-2003 : энцикл. справ. СПб., 2005. 334, ¡IR.

Шомракова И.А. Евгений Александрович Ляцкий - издатель русского зарубежья :(по архивным материалам) // Книга. Исследования и материалы. М., 2002. Сб. 80. С. 346-364 ; Ее же. Книжное дело Русского зарубежья (Европа, 1917-1940) // Книга. Исследования и материалы. М., 1994. Сб. 67. С. 165-184 ; Её же. Белградские издательства // Литературная энциклопедия русского зарубежья, 1918-1940. М„ 2000. Т. 2. С. 21-22 ; Её же. Болгарские издательства // Там же. С. 43^14 ; Базанов П.Н., Шомракова И.А.. Книга Русского Зарубежья: из истории книжной культуры XX века. СПб., 2003. С. 21-52 ; Наука, культура и

6

К этой же тематике принадлежали работы С.Г.Андреевой10, А.И. Букреева", А.Л. Гуревича12 Г.В. Жиркова13, С.Г. Исакова14, Т.В. Кузнецовой H.A. Струве16, Ю.А. Лабынцева, Л.Л. Щавинской'7 и других. Интересную монографию написал польский исследователь Бронислав Кодзис18. Специальную главу своей книги он посвятил Праге как издательскому центру.

Материалы исследователя Л.С. Кишкина также обращены к пражской группе русских эмигрантов19. Он проанализировал типологию русских изданий в столице Чехословакии, определил некоторый ряд издательств и наиболее успешные, с его точки зрения, журналы и газеты. В диссертации H.A. Барсуковой изучен один из многочисленных очагов чешской книжности - Общество сибиряков в ЧСР20. Однако исследователь отмечает, что «нет обобщающего труда о книжном деле Пражского центра русской эмиграции 1917-1940 гг.»21. Столь же скудно, по её мнению, описана издательская деятельность общественных и научных организаций в Чехословакии. В научном сообщении Н. А. Барсуковой сделана попытка систематизировать развитие русской книги в ЧСР22.

Указанные публикации позволяют говорить о том, что в настоящий период существует фундамент изучения данной проблемы. Исследователи выявили основные центры русского издательского дела за рубежом в послереволюционный период (П.Н. Базанов. Б. Кодзис), охарактеризовали ряд крупных издательств (П.Н. Базанов, А.Л. Гуревич, H.A. Струве, Л.Л. Щавинская и Ю.А. Лабынцев), описали деятельность некоторых выдающихся издателей (И.А. Шомракова), сконцентрировались на ряде региональных центров (H.A. Барсукова, А.И. Букреев, С.Г. Андреева, Т.В. Кузнецова, Л.С. Кишкин), произвели анализ отдельных видов изданий из всего имеющегося репертуара (Г.В. Жирков, С.Г. Исаков). Однако такой крупный центр русской эмиграции

политика русской эмиграции : сб. ст. и материалов Всерос. науч. конф., Санкт-Петербург, 24-26 июня 2002 г. / [науч. ред. H.A. Шомракова, П.Н. Базанов]. СПб., 2004. 255 с. и др.

10 Андреева С.Г. Издательская деятельность Российской православной духовной миссии в Пекине (коней XIX - первая треть XX века) // Общество и государство в Китае : материалы XXIX науч. конф. М„ 1999. С.269-275.

11 Букреев А.И. Книга "восточной ветви" русской эмиграции: вторая половина XX в. Хабаровск : Дальневост гос. науч. б-ка, 2003. 208 с.

12 Гуревич А.Л. История издательства "YMCA-Press". M. : Компания Спутник+, 2004. 60 с.

13 Жирков Г.В. Между двух войн: журналистика русского зарубежья (1920-1940 годы). СПб. : ИГУП, 1998. 207 с.

14 Исаков С.Г. Книгоиздательское дело. Периодические издания // Русское национальное меньшинство в Эстонской Республике (1918-1940). Тарту, 2000. С. 221-272.

15 Кузнецова Т.В. Издательская деятельность Русской Духовной миссии (на примере издании из фонда Дальневосточной государственной научной библиотеки) II Эволюция и революция: опыт и уроки мировой и российской истории : материалы междунар. науч. конф., Хабаровск, 22-24 сент. 1997 г. Хабаровск, 1997. С. 80-85.

16 Струве H.A.. 70 лет издательства "YMCA-press", 1920-1990 / A.B. Карташев, H.A. Струве. Paris : YMCA-

press , сор. 1990. 40 с.

" Лабынцев Ю.А. Белорусско-украинско-русская православная книжность межвоенной Польши : исслед.

и публ. по материалам экспедиции 1996 г. / Ю.А. Лабынцев, Л.Л. Щавинская. М„ 1999. 310 с.

" Кодзис Б. Литературные центры русского зарубежья, 1918-1939 : Писатели. Творч. объединения.

Периодика. Книгопечатание. München, 2002. 318 с.

" Кишкин Л.С. Русская эмиграция в Праге: печать, образование, гуманитарные науки (1920-1930-е гг) //

Славяноведение. 1996. № 4. С. 3-10.; Его же. Русская эмиграция в Праге: культурная жизнь (19201930-е гг.) И Там же. 1995. №4. С. 17-26.

Барсукова H.A. Издательская и библиотечно-библнографическая деятельность общества сибиряков в Чехословакии : 1926-1935 гг. : дис.... канд. ист. наук : 05.25.03. Новосибирск, 2005. 163 с.

Барсукова H.A. Издательская и библиотечно-библнографическая деятельность общества сибиряков

в Чехословакии : 1926-1935 гг. : автореф. дис.... канд. ист. наук : 05.25. 03. Новосибирск, 2005. С. 11.

Барсукова H.A. Русские издания в Чехословакии между двумя мировыми войнами (1917-1940) П Румянцевские чтения - 2010 : материалы Междунар. науч. конф. (20-22 апр. 2010) : [в 2 ч.] / Рос. гос. б-ка М., 2010. Ч. 1.С. 28-32.

как Прага ещё недостаточно изучен. Не выявлены все функционировавшие в этот период издательства, нет полного перечня организаторов издательской деятельности, не проанализирована степень влияния этой деятельности на духовную составляющую русского населения Чехословакии и на сохранение её идентичности. Такого рода исследовательские работы имеются только на примере русской эмиграции в Харбине (Китай)23.

Параллельно этим книговедческим трудам, эмиграция в Чехословакии изучалась и в фундаментальных исторических работах. Эти исследования, имеющие обширную источниковую базу, являются важнейшей основой изучения эмигрантской культуры, в т. ч. и печати.

Началом изучения стали работы 3. Сладека о роли Русской акции помощи чехословацкого руководства в судьбе русских эмигрантов'4. В России была опубликована монография Серапионовой Е.П. «Российская эмиграция в Чехословацкой Республике (2030-е гг.)» . Это первый (постсоветский) труд, глубоко осветивший роль Праги как эмигрантского центра. А в 1998 году в Праге 3. Сладек и Л. Белошевская подготовили «Документы к истории русской и украинской эмиграции в Чехословацкой республике (1918-1939) . В этом многогранном труде представлены документы из чешских архивов, дающие панораму образования, науки и культуры в этом центре рассеяния и обширные комментарии к ним. В 1999 году Славянский институт в Праге составил и издал сборник статей «Духовные течения русской и украинской эмиграции в Чехословацкой республике (1919-1939)» . Важнейшим шагом в последовательном изучении чехословацкой эмиграции русских изгнанников стали работы И. Савицкого28. Он основательно проследил, как Прага стала культурным и издательским центром беженцев, кто повлиял на формирование целого корпуса русских периодических изданий, как финансировалась отдельные журналы и газеты. А в диссертации Е.Ю. Протасовой «Русская эмиграция в Чехословакии 1920-1930-х гг. в оценках современной российской историографии»24 подводится некий итог результатам научных исследований российской эмиграции в ЧСР. К 90-летию Русской акции помощи в 2012 году вышел сборник Лукаша Бабки и Игоря Золотарёва , который дополняет историю русской книги в Чехословакии статьями о региональных издательских центрах эмиграции в стране (Ладомирово и Братислава), новыми архивными данными о деятельности издательства «Пламя» и характеризует ряд малоизвестных изданий. В сборник включена статья О.Н. Ильиной, где даётся оценка работам по изучению книгоиздательства русских эмигрантов в Чехословакии, которые, по её мнению, грешат описательностью и отсутствием обобщений и аналитического подхода '.

Вместе с тем, непосредственно по заявленной теме имеется немного работ. В энциклопедии «Книга»32 нет ни одной статьи о казачьей издательской деятельности

^ Кузнецова Т.В. Русская книга в Китае (1917-1949). Хабаровск: Дальневост. гос. науч. б-ка, 2003. 252 с.

Сладек 3. Русская эмиграция в Чехословакии: развитие «русской акции» II Славяноведение. 1993. № 4. С. 28—38.

^ Серапионова Е.П. Российская эмиграция в Чехословацкой Республике (20-30-е гг.). М„ 1995. 196 с.

Документы к истории русской и украинской эмиграции в Чехословацкой республике (1918-1939). РгаЬа, 1998.342 с.

Духовные течения русской и украинской эмиграции в Чехословацкой республике (1919-1939) : (менее извест. аспекты темы): [сб. ст.]/под. ред Л. Белошевской. Прага. 1999. 351 с.

2о^авицкий И. Прага и зарубежная Россия (очерки по истории русской эмиграции 1918-1938 гг.). Прага,

29 Протасова Е.Ю. Русская эмиграция в Чехословакии 1920-1930-х гг. в оценках современной российской историографии : автореф. дис. ... канд. ист. наук : 07.00.09. Воронеж, 2012. 25 с.

Русская акция помощи в Чехословакии : история, значение, наследие : к 90-летию начала Рус. акции помощи в Чехословакии / сост.: Лукаш Бабка и Игорь Золотарев. Прага, 2012. 359 с.

Ильина О.Н. О некоторых особенностях книжного дела российской эмиграции в Праге // Русская акция помощи в Чехословакии : история, значение, наследие. Прага. С. 195-206. 2 Книга: энциклопедия / гл. ред. В. М. Жарков. М„ 1999. 800 с.

8

вообще, и в Чехословакии, в частности. В научно-справочном издании «Российское казачество»33 можно найти лишь краткие сведения о деятельности издателя В.А. Харламова и редактировавшейся им «Донской Летописи». «Литературная энциклопедия русского зарубежья. 1918-1940»34, где второй том «Периодика и литературные центры» полностью посвящен филологическим аспектам книжного дела, частично затрагивает рассматриваемую тематику. Однако авторы в статьях о Праге и казачьей издательской деятельности останавливаются только на литературно-художественных изданиях или на тех, которые имели подобные разделы. Они характеризуются там крайне скупо, вопросы финансирования, редактирования, распространения и тиражирования в них не рассматриваются35.

В диссертации И.С. Шинкарук «Военная периодика российской эмиграции 192030-х гг.»36 дан общий обзор военной периодики межвоенного периода, охарактеризованы наиболее выдающиеся издания, в одной из глав представлена некоторая часть казачьей сериальной продукции. Однако работа не даёт достаточно полного репертуара казачьей периодики и не освещает специфически казачьи издательские инициативы в Чехословакии и Праге, там, где были сконцентрировано большинство эмигрантских казачьих организаций. Из сериальных изданий отмечены лишь «Казак на чужбине» и «Казачья лава». В труде C.B. Волкова «Русская военная эмиграция: издательская деятельность»37 последовательно изложено формирование и развитие только военной прессы и её казачьей части как одной из важнейших составляющих на протяжении XX века.

В публикации В.Д. Зиминой38 отмечены важнейшие особенности казачьей прессы как исторического источника, причём автор анализирует отдельные издания, выходившие в Чехословакии.

В некоторой степени, чехословацкая казачья пресса рассмотрена также в работах Е.Ю. Борисёнок39. Однако в них анализируется лишь периодика, касающаяся земледельческой тематики. В работах Л.П. Муромцевой, посвящённых сохранению историко-культурной идентичности русского казачества в эмиграции40, говорится о деятельности Донской Исторической комиссии, однако освещаются лишь её инициативы по сохранению Донского архива, а издательская часть остаётся неизученной.

Историки О.В. Ратушняк и А.Л. Худобородов уже давно занимаются судьбой казачьего изгнания. О.В. Ратушняк проанализировал историографию казачьего зарубежья и дал обзор пребывания казачества в Чехословакии41. В своей диссертации О.В. Ратушняк

33 Российское казачество : науч.-справ. изд. / Рос. акад. наук. Ин-т этнологии и антропологии ; [О.В. Агафонов и др.]. М., 2003. 880, [47] с.

34 Литературная энциклопедия Русского Зарубежья, 1918-1940 : в 3 т. Т. 2 . Периодика и литературные центры / РАН; ИНИОН; [гл. ред. А.Н. Николюкин М., 2000. 640 с.

35 Вацек Й. Пражские издательства // Литературная энциклопедия русского зарубежья, 1918-1940. М„ 2000. Т. 2. С. 330-332.

36 Шинкарук И.С. Военная периодика российской эмиграции 1920-30-х гг. : дис. канд. ист. наук : 07.00.02. М„ 2000. 255 с.

37 Волков C.B. Русская военная эмиграция: издательская деятельность. М., 2008. 548, [I] с.

Зимина В.Д. Эмигрантская казачья пресса 20-30-х годов как исторический источник // Преподавание и изучение историографии и источниковедения отечественной истории: проблемы, опыт, поиски, решения. Тверь, 1992. С. 70-80.

39 Борисёнок Е.Ю. Чехословакия и русское земледельческое движение в 20-е годы : автореф. дис. канд. ист. наук : 07.00.00; 07.00.03. М., 1993. 20 е.; Eg же. Русская земледельческая печать в Чехословакии в 1920— 1930-е гг. // Периодическая печать российской эмиграции, 1920-2000 : сб. ст. М., 2009. С. 173-181.

Муромцева Л.П. Сохранение историко-культурной идентичности русского казачества в эмиграции // Рос. история. 2008. № 3. С. 77-86.

" Ратушняк О.В. Историография казачьего зарубежья // Российское казачество: история, проблемы возрождения и перспективы развития : материалы Всерос. заоч. науч.-практ. конф. (окт. 2011). Краснодар,

2012. С. 74-83 ; Его же. Казаки в Чехословакии // Творческое наследие Ф.А. Щербины и современность. Краснодар, 1999. С. 97-99.

остановился на деятельности ряда казачьих организаций и определил некоторые печатные органы, которые они выпускали". А.Л. Худобородов упомянул в своём исследовании оригинальный издательский проект «Литературная казачья семья» . В новой публикации А.Л. Худобородова вкратце описана издательская деятельность казаков разных анклавов эмиграции44. И.П. Моисеева изложила историю книгоиздательства Дальневосточных казачьих войск45.

Таким образом, казачьи издательские инициативы как в целом, в эмиграции, так и в Чехословакии как крупнейшем её центре, раскрыты лишь с некоторых сторон и поэтому нуждаются в дальнейшем изучении.

Научная новизна исследования определяется тем, что в нём дана характеристика деятельности ряда казачьих издателей, которая ранее была малоизвестна или неизвестна совсем; сделана оценка вклада этих людей и организаций в развитие русского книгоиздательства зарубежья; выявлены способы тиражирования и распространения казачьих изданий и связь их с объёмами финансирования. Новизной обладает и характеристика обратной связи между читателями-казаками и казачьими изданиями, которая была вскрыта на основе их писем в редакции. В работе сделана попытка доказать просветительскую ценность этих изданий, их воспитывающую роль, значение в приобщении к литературному творчеству большой группы казаков и их социализации.

Теоретическая значимость выражается в том, что дана книговедческая классификация казачьих изданий по их политическому направлению и содержанию. Теоретические положения получили верификацию на конкретном материале: автор анализирует казачьи издания в соответствии с идейно-политическим мировоззрением их организаторов на фоне широкого культурно-исторического контекста.

Достоверность и обоснованность результатов и выводов работы обеспечена методологической основой исследования, привлечением неопубликованных архивных источников и многоаспектной литературы по избранной теме, применением совокупности методов, а также презентацией результатов исследования перед научным сообществом в профессиональной печати.

Практическая значимость состоит в составлении по возможности полного репертуара русских казачьих изданий в Чехословакии, уточнении библиографии некоторых периодических изданий первой волны эмиграции, составлении книговедческих таблиц по всем особенностям исследуемых изданий, представлении библиографического списка публикаций из казачьей периодики (293 названия), что будет полезно для исследователей-книговедов и для пользователей-практиков. Результаты исследования могут быть использованы в процессе преподавания учебных дисциплин «Книговедение», «Источниковедение», «История книжной культуры», «История зарубежкой русской книги», в учебных курсах по новейшей истории России.

Положения, выносимые на защиту:

1. Русская акция помощи и программа чехословацкого правительства по сбережению печатной продукции содействовали формированию и сохранению целого корпуса русской периодики, в том числе казачьей;

2. Каналы финансирования казачьих сериальных изданий были комплексными (Русская акция помощи, казна Донского атамана; личные средства издателей);

43 Ратушняк О.В. Донское и кубанское казачество в эмиграции, 1920—1939 гг. : дне. ... канд. ист. наук: 07.00.02 Краснодар, 1996. 217 с.

43 Худобородов А.Л. Российское казачество в эмиграции (1920-1945 гг.) : социал., воен.-полит. и культ, пробл.: автореф. дис.... д-ра ист. наук : 07.00.02. М., 1997. С. 38.

44 Худобородов АЛ. Издательская деятельность казачьей эмиграции в 1920 -1930 гг. // Региональные проблемы истории книжного дела : материалы II Всерос. (с междунар. участием) науч. конф., Челябинск, 25-26 окт. 2011 г. Челябинск, 2011. С. 79-81.

45 Моисеева И.П. Об издательской деятельности в дальневосточных казачьих войсках // Восьмые Макушинские чтения : материалы науч. конф. (13-15 мая 2009 г., г. Красноярск). Новосибирск, 2009. С. 111-113.

3. Казачьи общественные организации считали издательскую деятельность важнейшим направлением работы и выдвигали оригинальные инициативы по выпуску издательской продукции, связанные с развитием экономики и сельского хозяйства Юга России;

4. Казачья периодика в Чехословакии структурировалась в соответствии с политической платформой её издателей (федералистская, сепаратистская "волыгоказачья", монархическая);

5. Казачья пресса в Чехословакии характеризовалась корпусом редакторов, которые, не обладая специальным образованием и не имея профессионального опыта, смогли доводить до печати продукцию хорошего издательского уровня; казачьи редакции установили крепкую обратную связь со своими читателями созданием специальных рубрик. Казаки оценивали качество своей прессы через письма и обращения.

6. Итоги казачьей издательской деятельности в Чехословакии свидетельствуют о впервые созданной казачьей прессе, отсутствовавшей в дореволюционной России.

Структура и объём исследования.

Диссертация состоит из введения, 5 глав, заключения и списка использованных источников и литературы, 2 приложений и иллюстраций. Общий объём - 356 страниц, основной текст - на 306 страницах. В списке использовано 445 источников (из них 293 -из казачьей периодики 20-30-х гг. XX в.).

Структура диссертации определяется целями, задачами работы и основана на принципе индукции, который состоит в переходе от множественных частных положений к общему выводу. В диссертации это выразилось в том, что на основании глав 2^4 формируется глава 5 «Общая характеристика казачьей печати в Чехословакии», где последовательно анализируется каждый отдельный составляющий элемент казачьей издательской деятельности в ЧСР. В главе 5 обобщены все предшествующие материалы о казачьих изданиях.

Апробация результатов диссертации осуществлена путём публикации статей в профессиональной печати и выступлении на Международной научной конференции «Румянцевские чтения— 2013. Интеллектуальная культура и книга. Традиции и день сегодняшний».

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обоснован выбор темы диссертации, сформулирована ее актуальность, определены цели и задачи исследования, названы объект и предмет его. уточнены территориальные, языковые, хронологические и источниковедческие рамки работы, раскрыты состояние научной разработанности проблемы и методологическая составляющая диссертации, указаны объем и структура исследования! дан обзор источниковой и литературной базы изучения: раскрыта научная новизна, теоретическая значимость и практическое значение работы.

В первой главе диссертации «Российская эмиграция в Чехословакии» основное внимание уделяется раскрытию политики Чехословакии в отношении русской эмиграции, созданию казачьих организаций на территории этой страны, характеристике русской печати в ЧСР и репертуара казачьей прессы.

В первом параграфе первой главы «Деятельность чехословацкого правительства по социально-культурной реабилитации русской эмиграции» показано, что Чехословакия была единственной, кто официально пригласил к себе жертв поражения в Гражданской войне, она сделала это в 1919 г. почти сразу после обретения независимости 28 октября 1918 года. Это вызвало огромный приток эмигрантов из разных регионов бывшей Российской империи. Русская акция помощи, организованная руководством страны, дала эмигрантам возможность учиться, работать и воспитывать детей.

Рассматриваются три этапа развития Русской акции: до середины 20-х годов, до конца 20-х и до середины 30-х годов XX века.

Отмечается, что первый этап Акции неразрывно связан с деятельностью вновь образованной организации - «Объединения Российских земских и городских деятелей в Чехословацкой Республике» (Земгор). Основными участниками этой организации были эсеры. По сведениям И. Савицкого , в этот период между группировками русских эмигрантов завязалась борьба за наибольшее влияние в пражском анклаве эмиграции, что отразилось в газетно-журнальной среде наиболее полно. В этой ситуации руководство Чехословакии заняло позицию по поддержке левых сил и «выталкиванию» правых, которых они считали «непрогрессивными».

Показано, что распределением помощи занимались несколько министерств: Министерство иностранных дел, Министерства образования и земледелия . Процесс распределения и предоставления социальной и финансовой помощи был напрямую связан с образованием и процветанием в Праге Банка чехословацких легионов (Легиобанка). В МИД Чехословакии были обнаружены документы, свидетельствующие, что с июля 1923 года успешная с точки зрения современников газета «Последние новости» (ред. П.Н. Милюков) получала значительные дотации. На чешские деньги был основан и существовал долгожитель парижской прессы «Современные записки» .

Отмечено, что со второй половины 20-х годов наметилась тенденция к сокращению Русской акции помощи (второй этап). МИД ЧСР разработал проект плана её модификации. Ряд организаций перешли на попечение соответствующих министерств, например Министерства земледелия. Чехословацкое государство продолжало поддерживать Русский зарубежный исторический архив, экономический кабинет Прокоповича, Славянскую библиотеку. На этот период многие организации и издательские учреждения прекратили свою работу из-за отказа в их финансировании .

Показано, что наступившие 30-е годы внесли ещё большие коррективы в эту гуманитарную деятельность. Страну охватил экономический кризис, ограничив выполнение Русской акции до минимума. Тем не менее, сокращённый вариант акции продолжался ещё до середины 30-х годов, что можно назвать третьим этапом её осуществления. В этот период МИД ЧСР взял на себя заботу о патронировании Русского зарубежного исторического архива. Когда Чехословакия официально признала СССР (июнь 1934 г.), формально любая помощь эмигрантам стала невозможной.

Подчёркивается, что судьбы русских эмигрантов в Чехословакии сложились по-разному. Большинство эмигрантов всю жизнь провели на территории Чехословакии, часть уехала в другие страны в поисках трудоустройства. Вернувшиеся в СССР познали там трагическую судьбу.

Благодаря Русской акции и за границей русские эмигранты продолжали творить свой, совершенно особый национальный мир, сохраняя свою национальную идентичность в надежде возвращения на родину'0.

Во втором параграфе первой главы «Казачьи издающие организации в ЧСР» автор останавливается на создании казачьих организаций на территории Чехословакии, на вопросах социализации и переобучения казаков благодаря Русской акции помощи.

46 Савицкий П. Прага и зарубежная Россия (очерки по истории русской эмиграции 1918-1938 гг.). Прага, 2002. С. 108.

17 Кпшкин J1.C. Русская эмиграция в Праге: культурная жизнь (1920-1930-е годы) // Славяноведение. 1995. №4. С. 18.

4" Савицкий И. Указ. соч. С. 116-117.

49 Сладек 3. Русская эмиграция в Чехословакии: развитие «русской акции» /V Славяноведение. 1993. № 4. С. 35.

50 Chinyaeva Е. Russians outside Russians // Русская, украинская и белорусская эмиграция в Чехословакии между двумя мировыми войнами : [междунао. конф.]: сб. локл. Прага. 1995. С. 62.

Показано, что казаки ещё до эмиграции проявили себя как непримиримые борцы против большевизма. Войну против него вело всё казачество в целом. 14 января 1921 года в Константинополе был учреждён Объединённый совет Дона, Кубани и Терека. Он выразил исконное стремление казаков к объединению51. Туда вошли войсковые атаманы и председатели войсковых правительств.

Обращено внимание, что в Чехословакии казачеству было предоставлено два пути -заниматься сельским хозяйством, что было по западным меркам вполне почётно, или вначале получить образование, а уже потом трудиться по избранному профессиональному направлению.

Обосновано, что для сохранения общей памяти о родине и совместной деятельности на территории Чехословакии появились своеобразные организации - Общеказачьи станицы. Станичников сближала забота о трудовом, культурном, правовом, материальном состоянии её членов. Казаки основали Донскую студенческую станицу (атаман М. Гребенников), Пшибрамский и Брненский хутора. В 1929 году в Праге была учреждена Общеказачья станица (атаман донец В. И. Караваев). Общеказачьи станицы управлялись выборными атаманами, часть из них вела и издательскую деятельность.

Большую роль сыграли образованные в ЧСР казачьи организации, союзы и объединения, которые поддерживались МИД: «Доно-кубано-терский комитет», в составе которого было «Донское общество взаимопомощи», Донская Историческая комиссия, Общеказачий сельскохозяйственный союз, Союз Возрождения казачества Общество кубанцев и Союз кубанцев в ЧСР, Калмыцкая комиссия культурных работников в ЧСР. Другими силами спонсировались Совет Казачьего центра Союза младороссов «вольноказачье» движение. Союз казаков-националистов в ЧСР.

Из казачьих организаций акцентируется внимание, прежде всего, на Общеказачьем сельскохозяйственном союзе (ОСХС). Примечательно, что главным достижением деятельности сельскохозяйственного казачьего союза книговед и историк С П Постников считал именно издательскую составляющую, ключевой целью которой была пропаганда демократических идей («Казачий путь», «Путь казачества», «Вестник ОСХС») Но и другие организации в издательской деятельности видели своё главное предназначение Это намерение воплотилось в десятки газет, бюллетеней, журналов и серий

Показано, что создание Донской Исторической комиссии связано с деятельностью Донского правительства в завершающий период Гражданской войны и последующей эмиграции. Казаки сумели вывезти из большевистской России Донской архив, который через Константинополь попал в Белград (до 1925), а затем был перемещён в Прагу Результатом издательской работы Комиссии стали пять выпущенных книг Одним из проектов Донской Исторической комиссии было непериодическое продолжающееся издание «Донская летопись» (1923-1924).

Документы свидетельствуют, что между чешской властью и казачьими организациями установились доверительные1 и даже тёплые отношения53 что спосооствовало плодотворной работе казачьих издающих организаций

Подчёркивается, что в Праге в первый период эмиграции оказались многие известные деятели казачества, казачьи историки, другие интеллектуальные силы кубанский историк Ф.А. Щербина, донской историк и краевед полковник В В Добрынин' профессор, доктор химических наук, деятельный автор казачьих изданий В П К тонов' бывшии Председатель Донского Круга В.А. Харламов, заведующий Донским архивом ПА Скачков, активные участники Гражданской войны генералы В.И. Сидорин и 1.М.Стариков, ведущий учредитель и председатель общества взаимопомощи кооператоров и Русского института сельхозкооператив представитель Донского атамана

^ ГА РФ. Ф. 6344. Оп. 1. Д. 90а. Л. 2. Материалы Учредительного съема ОСХС

• Русские в Праге. С. 183.

ж,пн„?чй//п " °П' '■ Д' 105' ЕИСЬМ0 В- ХарЛаМ0Ва И- Г"рсе 0Т февраля 1927 »»чьей

жизни в ЧСР // Путь казачества. 1927. № I (94). С. 15.

в Чехословакии C.B. Маракуев и многие другие. Все они сыграли важную роль в истории издательской деятельности русской эмиграции в Чехословакии.

В третьем параграфе первой главы «Русская печать в Чехословакии и репертуар казачьей прессы» отмечается, что эмигранты в зарубежье объединялись по интересам, создавали союзы и искали доступ к любым типографиям для продвижения своих идей . В Чехословакии этот процесс не был стихийным, а проходил под контролем государственной власти. «Головными организациями, курирующими издательскую деятельность, были Комитет русской книги и Украинский комитет любителей книги* 5».

Подчёркивается, что выдающейся акцией Комитета русской книги, созданного в 1923 году, была организация выставок русской книги56. Комитет опубликовал два выпуска своих «Трудов» под названием «Русская зарубежная книга»57. На выставке Комитета было представлено 3000 русских книг и 600 периодических изданий. Духовные лидеры этой деятельности по продвижению книги - A.A. Кизеветтер, В.А. Мякотин, A.B. Флоровский и С.П. Постников - стали активными сотрудниками образованного вскоре Русского зарубежного исторического архива, где продолжили начатое" .

Среди ведущих издательств, положивших начало русскому книгоизданию в Праге, отмечаются «Славянское издательство» (Г. Тиля, 1920-1923), «Крестьянская Россия» (С.С. Маслова; 1922-1938), «Пламя» (Е.А. Ляцкого, 1923-1939), «Воля России» (19201932). К ними соседствуют менее известные: «Наша Речь» (Б. В. Морковина, 1919-1923), «Хутор» (А.Г. Винничука). В Чехословакии некоторое время находилось и знаменитое издательство, основанное Христианским союзом молодых людей, - «YMCA-Press». На его издательскую программу существенное влияние оказал выдающийся библиограф H.A. Рубакин59. В Чехословакии возникло несколько центров книгоиздания: Прага, Братислава и Ладомирово.

Приводятся сведения С.П.Постникова, согласно которым только с 1920 по 1927 годы издавалось 80 журналов разного типа: научных - 10, педагогических - 6, политических - 13, студенческих - 9. казачьих - 12, культуры и политики - 4, разных - 26. Общее число номеров - 1110, размером от 16 до 300 страниц. Кроме этого выпускалось 3 бюллетеня и 45 газет. Выходила как художественная литература, так и книги социально-политического и культурологического спектра. Много было учебной, просветительской литературы, что связано с открытием многочисленных высших и средних учебных заведений60.

Охарактеризована деятельность созданного чехословацким правительством Русского заграничного исторического архива (РЗИА) по формированию уникальной коллекции русской книги и документов. Вначале там собирали только документы эмигрантской жизни, однако вскоре архив уже делился на три части: отдел документов (непосредственно архив), библиотека (отдел книг и журналов) и отдел газет. РЗИА информировал издательские организации о том, сколько и каких номеров их продукции не хватает в собранном репертуаре и предлагал безвозмездно ликвидировать эту лакуну61.

Отмечается, что собрания книг, журналов и газет после 1945 года были переданы Славянской библиотеке и хранятся там до сих пор. Сотрудниками библиотеки была

34 Раев М. Периодическая печать эмиграции // Новый жури.. 2003. № 232. С. 207-208.

55 Документы к истории русской и украинской эмиграции в Чехословацкой республике (1918-1939). Прага, 1998. С. 71.

56 Кишкин Л.С. Русская эмиграция в Праге: печать, образование, гуманитарные науки (1920-1930-е гг.) // Славяноведение. 1996. № 4. С. 5.

57 Русская зарубежная книга : в 2 ч. / изд. Ком. рус. кн. Прага : Пламя, 1924. (Труды Комитета русской книги. Вып. 1).

58 Духовные течения русской и украинской эмиграции... С. 84.

" Гуревич А.Л. История издательства "УМСА-Ргезз"... С. 6-7.

60 Русские в Праге... С. 204.

61 ГА РФ. Ф. 7072. Оп. 1. Д. 76. Л. 48. Письмо из РЗИА в журнал «Казачий сполох» от 25 мая 1930 г.

выполнена типовая дифференциация эмигрантской периодики, которая может быть признана очень удачной.

Показано, что российские издатели чувствовали себя в Праге достаточно спокойно, их не подвергали цензуре, не вмешивались во внутреннюю жизнь редакций и типографий, не навязывали своих мнений. Переписка с кураторами Русской акции и МИД говорит о том, что единственным вопросом, который обсуждался, была проблема денежных вливаний.

Финансирование поступало по линии Министерства иностранных дел, бюджет каждого издания дискутировался и принимался отдельно. Оценка объёмов вливаний говорит о том, что до 1925 года они только возрастали62.

Обращается внимание на то, что несмотря на своё богатство и по количеству, и по жанрам, и по социальному назначению русская периодика в Чехословакии могла существовать только в условиях постоянных субсидий. Когда Русская акция подошла к своему завершению, это немедленно сказалось на благополучии многочисленных периодических изданий. Тут не могла помочь ни реклама, ни иные методы продвижения изданий, так как читатели в большинстве своём и так хотели купить, но - не могли по экономическим соображениям. Казачьи редакторы получали сотни писем с просьбами высылать журналы бесплатно, но такой поворот в издательском деле был чреват полным разорением прессы, что и происходило на деле.

Подчёркивается, что исследователи, по-разному оценивающие степень успешности чехословацких изданий русской эмиграции, сходятся в одном - на ведущие позиции выходил такой вид издания, как журнал63. Журналы могли выходить без чёткой периодичности, постепенно превращаясь в продолжающиеся сборники. Они выходили по мере накопления денег издателями. Особенностью Чехословакии было и постепенное сокращение политических изданий. Они открыли рынок для литературно-художественной, сельскохозяйственной, студенческой и казачьей прессы.

В заключительной части третьего параграфа излагается история казачьей печати в эмиграции в целом и в Чехословакии, в частности. По многочисленным отзывам современников дореволюционная казачья периодика не удовлетворяла казачество. Казаки считали, что это была интеллигентская пресса для русского образованного общества, в которой периодически предоставлялась возможность публиковать материалы о казаках. Издававшиеся журнаты не доходили до казачьего населения, а если и доходили, то не воспринимались как настоящие, аутентичные казачьи издания («Русское Богатство», например). Публицист С. Балыков с горечью писал, «у нас не было прессы, в полном значении этого слова» . Шаг к подлинно казачьей прессе был сделан В.А. Севским в журнале «Донская волна». Но издатель погиб в большевистских застенках. Казаки считали, что в смысле книгоиздания пребывание за границей дало сильный толчок к развитию свободного казачьего печатного слова65.

Показано, что появление в лагерях Турции и Греции первых казачьих информационных листков говорит о важности печати для казаков66.

Первым казачьи журналом в традиционном смысле стал «Казачий сборник» (Берлин, 1922), издававшийся по инициативе генерала П.Н.Краснова (1869-1947), бывшего атамана Войска Донского67.

^Жирков Г.В. Между двух войн: журналистика русского зарубежья (1920-1940 годы). СПб.. 1998. С. 30.

Журналистика русского зарубежья Х1Х-ХХ веков : учеб. пособие / А.Ф. Бережной, Н.Л. Волковский, Л.П. Громов и др. ; под. ред. Г.В. Жиркова. СПб.. 2003. С. 175.

Балыков С. О казачьей эмигрантской журналистике // Казакия. 1937. № 22. С. 5-6.

Ленивое А. Казачье печатное слово за границей (1919—1931 гг.) // Вольное казачество. 1931.№ 94. С. 1316.

Казаки в Чаталдже и на Лемносе в 1920-1921 г.г. Белград. 1924. 164 с.

Вацек И. Голоса изгнанников : период, печать эмиграции из совет. России (1918-1945) / авт.: Йиржи Вацек и Лукаш Бабка. Прага. 2009. С. 51.

Подчёркивается, что местом печатания казачьих изданий была не только Прага, но и Братислава, Брно и Моравска Тршебова. В провинциальных городах Чехословакии чаще выходили рукописные, любительские журналы («Казачьи зори», «Казак на чужбине»), на которых стоят пометки о печати на правах рукописи. Это свидетельствует о более сложных условиях деятельности издателей.

Отмечается, что срез казачьей эмиграции, обосновавшийся в Чехословакии, тяготел к экономической и научной проблематике. Это доказывают архивные документы, открывающие ряд оригинальных издательских инициатив русского казачества в Праге (например, проект «Юго-восток»68). Русское казачество очень пристрастно относилось к своей периодике, на собраниях и съездах общественных казачьих организаций обсуждалось развитие прессы, высказывались претензии к ряду изданий, патронировались наиболее важные направления её развития. Казаки не приветствовали чрезмерное увлечение политикой, предлагали обращаться ко всем социальным слоям (казаки-хлеборобы, студенты, молодёжь). Когда появились первые образцы казачьей периодики в Чехословакии - «Казачий путь», «Казачья лава» - это вызвало прилив энтузиазма среди казаков69. Апофеозом достижений казачьей прессы эмиграции в Чехословакии стала акция Международного съезда библиотекарей и друзей книги, которая состоялась в Праге с 23 июня до 3 июля 1926 года под протекторатом Министерства Народного просвещения Чехословакии. На грандиозной выставке книги, прошедшей в рамках съезда, был выделен особый, казачий сегмент (т. к. называемая «Казачья комната»). Всего в этом отделе было выставлено более 1000 казачьих книг, газет и журналов.

Выявлено, что 1926-1927 гг. стали переломными для казачьей прессы Чехии: происходили закрытия изданий, смены главных редакторов и издателей, что свидетельствовало о пеком системном кризисе (не только финансовом, но и кризисе идей).

После отмены Русской акции помощи к концу 20-х годов казаки решали проблему, как сохранить свою периодику. Многие издания (в т. ч. станичные) перешли на новые принципы организации её работы, а ряд изданий было закрыто или преобразовано. В конце 20-х - начале 30-х гг. возникают журналы, патронируемые иными силами, которые находились вне Чехословакии («Вольное казачество», «Казачество»).

Показано, что к 1939 году большинство описываемых автором казачьих изданий прекратились не только по финансовым причинам, но и в связи с образованием Протектората Чехии и Моравии и запретом ряда казачьих организаций. Некоторые из редакций переехали во Францию («Вольное казачество» и «Казачий набат»).

Репертуар казачьей периодики 1919-1939 гг., установленный с помощью анализа работ исследователей, библиографических указателей и просмотра изданий de visu, в основном составляли журналы и сериальные сборники. Количество изданий равнялось примерно 25 наименованиям.

В главе 2 «Общеказачьи демократические издания федералистского направления» дано описание всех выявленных изданий этого политического направления. Их объединяет поддержка Декларации Объединённого Совета Дона, Кубани и Терека -организации, образованной в Константинополе 14 января 1921 г. Этот союз был создан для объединения политических усилий казачества по отстранению большевиков от власти и преобразованию России в демократическое федеративное государство. В Совет вошли генерал-лейтенант А.П. Богаевский генерал-майор В.Г. Науменко и генерал-лейтенант Г.Л. Вдовенко - Атаманы Донского, Кубанского и Терского казачьих войск, а также председатели всех казачьих правительств. Подписавшие Декларацию не видели казачьи земли отдельными от России и не планировапи создания независимого казачьего государства. А самостоятельность своих территорий они провозглашали лишь в период

68 ГА РФ. Ф. 6344. Оп. I. Д. 96. Л. I. Проект Устава общества.

60 ГА РФ. Ф. 6532. Оп. 1.Д. 43. Л. 119-120. Письмо П. Скачкова С. Маракуеву от января 1924 г.

16

Гражданской войны до момента образования общегосударственной, всенародно признанной власти. Об этом они заявили в Постановлении ОС ДКТ от 26 мая 1921 года.

Подчёркивается, что политические воззрения издателей этого направления может выразить слоган, выдвинутый общеказачьим журналом «Путь казачества» в 1926 году: «Демократическая Федеративная Российская Республика и свободное казачество в ней».

К этой периодике отнесены следующие журналы, бюллетени и газеты: «Информация» (1922-1923, Прага), «Казак на чужбине» (1923, Прага), «Донская летопись» (1923-1924, Белград-Прага), «Казачья лава» (1922-1924?, Прага), «Казачий путь» (1924-1928, Прага), «Казачьи зори» (1925, Моравска Тршебова), «Союз "Единство-казачества"» (1925-1926, Прага), «Про Кубань» (1925-1931?, Прага). «Казачий смех» (1925-1928, Прага), «Улан-Залат» (1927-1930, Прага), «Казак» (1928, Прага), «Казаки» (1929-1930, Прага), «Вестник Общеказачьего сельскохозяйственного Союза в ЧСР (ОСХС)» (1931-1935, Прага), «Казак за рубежом» (1930-1934, Брно), «Казачья мысль» (1935-1936, Прага).

Отмечено, что наиболее популярным изданием этого направления можно назвать «Казачий путь» («Путь казачества»). Журналом руководил известный казачий политик, бывший депутат Государственной Думы, председатель Донского Войскового круга Василий Акимович Харламов. В редакции Харламова собрались те. кто глубоко знал историю казачества и уважал заслуги этого сословия перед Российским государством. Общий тон публикаций был спокойным и уважительным к читателям. Журнал глубоко отразил темы истории казачества, Гражданской войны, развития сельского хозяйства и кооперации на родине и в ЧСР. Чехословацкая тематика выражалась в раскрытии её освободительного движения, характеристике лидеров страны в прошлом и современности, роли ЧСР в помощи российским эмигрантам. Редакция журнала открыла молодых казачьих литераторов и публиковала их в рубрике «Казачий литературный кружок», дав им хорошую профессиональную школу. В недрах «Казачьего пути» выросло целое поколение молодых редакторов и журналистов, которые покинув издание и вступив с ним в идеологическую конфронтацию, не отрицало мощной воспитывающей роли её главного редактора - В. Харламова. Они получили прекрасную школу казачьего демократизма, которая развилась у них в "вольноказачье" мировоззрение. Это направление главный редактор не поддержал и основательно с ним полемизировал. После закрытия журнала, коллектив редакции сотрудничал в других казачьих изданиях.

Среди изданий этого ряда выделены станичные сборники русской эмиграции в Чехословакии («Казак», «Казаки», «Казак за рубежом»). Организационные формы их были по преимуществу демократическими (выборность редколлегии, рассылка по приблизительным подсчётам, оплата по желанию). Эти журналы имели слабую техническую базу, в них отсутствовали профессиональные сотрудники, тиражирование производилось литографированным способом или ограничивалось множительными аппаратами. Грамотная реклама отсутствовала, что не давало возможности собрать достаточное количество подписчиков и увеличить тираж издания. Поэтому журналы, издававшиеся на таких началах, не могли приносить дохода и изначально были запрограммированы на экономический дефицит. Такие издания преследовали лишь духовные (мемориальные, нравственные) и идеологические (объединение на почве атаманской идеи) цели. Авторы станичных журналов продвигали идеи единения с Россией и выполнение казаками своих извечных функций по охране государственных границ. Сборники отмечены отличной редакторской работой по подбору современного материала, использованию новых сатирических жанров и открытию молодых авторов и новых литературных тем. Эти журналы являются богатыми источниками по истории повседневной жизни казачьих станиц и хуторов.

Обосновано, что выдающееся историческое значение имеют созданные Донской Исторической комиссией сборники «Донская летопись». Эта серия, которая осталась незаконченной, представила эмигрантской общественности огромное количество

аналитических материалов и документов по истории Гражданской войны и участия в ней казачества. Издатели сполна воспользовались перевезённым в Прагу Донским архивом и хранящимися там документами. Сборники были столь известны, что публицисты эмигрантских журналов постоянно цитировали их для подтверждения своих тезисов, причём относились они к разным идеологическим направлениям. Эти издания, которые нельзя назвать популярными по характеру подачи материала, были интересны и массовой публике, что подтверждают письма в редакцию заведующих станичных и гимназических библиотек. Эти издания отмечены высокой полиграфической культурой.

К демократическому федералистскому направлению отнесён единственный в Чехословакии юмористический казачий журнал «Казачий смех». Его издатели-редакторы Всеволод Харламов и Владимир Мельников видели свою задачу в критике казачьего бюрократизма, заорганизованное™ и отсутствия подлинных казачьих лидеров с новыми идеями - необходимыми на новом этапе эмигрантского существования. Под стрелой их критики оказывались как самостийники, так и монархисты, а также чрезмерно-пафосные демократы. Самодеятельное начинание никем серьёзно не поддерживалось, и было обречено. Тиражирование машинописного журнала было затруднено отсутствием любых типографских мощностей у его создателей. Уровень художественной сатиры в журнале был достаточно высоким и отличался разнообразием жанров, как и иллюстративное дополнение, которое выполнено столь профессионально, что имеет самостоятельное значение в истории книги.

Упомянутую прессу издавали, как известные казачьи политические лидеры (В.А. Харламов, Б.Н. Уланов, М.Т. Гребенников, В.Т. Васильев), так и общеказачьи организации - станицы в Праге, Брно и Братиславе, Союз Возрождения казачества, Общеказачий сельскохозяйственный союз, Союз "Единство-Казачества", Донская Историческая комиссия, Общество кубанцев, Калмыцкая комиссия культурных работников в ЧСР. В 30-е гг. инициативу по поддержке этого направления взяли в свои руки частные издатели - например, И.Р. Кохановсков).

В главе 3 «Сепаратистские "вольноказачьи" издания» рассмотрена периодика, издаваемая организациями сепаратистского, националистического толка под эгидой организации "вольных" казаков и Союза казаков-националистов в ЧСР.

Рассмотрена политическая идея сепаратистской периодики о создании государственного образования под названием «Казакия». В идеале оно должно было объединить казачьи земли Дона, Кубани, Терека и Урала. "Вольноказаки" планировали приступить к созданию этого государства сразу после свержения советской власти на исконно казачьих землях. Правовой платформой "вольноказачьего" движения его сторонники считали постановление о формировании Казачьей Федерации, принятое Верховным Кругом Дона - Кубани - Терека в Екатеринодаре 9 января 1920 года. Вдохновителями сепаратистской деятельности были созданные на территории Чехословакии организации "вольных" казаков и Союз казаков-националистов в ЧСР. Печатные органы этой ориентации должны были содействовать самоопределению казачества как нации, т. е. проводить идеи казачьего национализма. Его сторонники отрицали взгляды русских демократов на общую историю России и казачьих земель. У казаков этого направления было и другое название - «самостийники».

К данной периодике в диссертации отнесены следующие журналы и газеты: «Вольное казачество» (1927-1939. Прага-Париж), «Казачья земля» (1929, Прага), «Казачья газета» (1930, Прага), «Казачество» (1933-1934, Прага), «Казакия» (1934-1939, Братислава-София-Прага), «Казачий вестник» (1941-1945, Прага). Последнее издание формально не входит в хронологические рамки исследования, выпускалось КНОД (Казачьим национально-освободительным движением) после введения Протектората, но включено в работу в качестве исключения для демонстрации метаморфоз мировоззрения некоторых казачьих демократов от 1924-1927 до конца 30-х гг.

Выявлено, что ведущим изданием этого направления был журнал «Вольное казачество» как литературный и политический двухнедельник, выходивший с 1927 по 1939 гг. в Праге и Париже. Его редактировали теоретики казачьего сепаратизма И.А. Билый и М.Ф. Фролов. Журнал представляет собой пример издания, выходившего длительное время без пробелов в периодичности. Основная цель его - распространение идей самостоятельного казачьего существования в государстве «Казакия» -осуществлялась настойчиво, терпеливо и неуклонно. Сложные взаимоотношения в редакторском коллективе, внешнее (зарубежное) финансирование не помешали журналу стать ведущим казачьим изданием эмиграции и собрать на его страницах лучшие казачьи литературные силы. В истории книги благодаря усилиям журнала остался ряд имён казачьих писателей, поэтов, публицистов и историков, вполне могущих конкурировать с иными эмигрантскими коллегами по перу. Журнал воспроизводился типографским способом в новой орфографии, был хорошо иллюстрирован, эффектно выполнен внешне, правильно структурирован и производил на читателей хорошее впечатление. Общие отзывы на художественное содержание издания были положительными. В истории «Вольного казачества» остаётся много нераскрытых страниц в связи с отсутствием или недоступностью архива издания для исследователей.

Доказано, что журнал «Казачество» во многом был идентичен изданию «Вольное казачество». Он выпускался И.А. Билым в период редакционных разногласий в качестве средства позиционирования своего несогласия с позицией прежней редколлегии, которое состояло в проблеме лидерства в "вольноказачьем" движении и его финансировании. Цели, идеи и содержание сборника не расходятся со своим аналогом.

Показано, что после раскола редакции «Вольного казачества» от него отошла целая группа одарённых сотрудников, создавшая журнал «Казакия». Он издавался Общеказачьей станицей в Словакии и Союзом казаков-националистов в ЧСР в 1934— 1939 гг. в Братиславе, Софии и Праге на средства, собранные казаками в качестве пожертвований, членских взносов и подписки. Тематика и структура журнала соответствовала традиционно сложившейся в казачьих изданиях. Путём просветительских публикаций издатели пытались повысить образовательный и художественный уровень своих читателей. Редакция критически подходила к современному этапу развития эмигрантской литературы. Художественная литература в журнале «Казакия» представлена на излёте казачьей книги 30-х годов. В этот период усилилась литературоведческая и библиографическая составляющая журнала. Рецензирование книг и журналов стало определять уровень качества этого раздела сборника. Редакторы констатировали отсутствие новых имён и разнообразия мотивов в эмигрантской казачьей литературе, что отличало советскую литературу этого периода. В общественно-политическом сегменте публикаций наблюдается стремление к минимизации оголтелой критики конкурентов, во внешнеполитических взглядах издателей заметно усиление националистической составляющей.

Отмечено, что газету этого направления «Казачий вестник», выходившую на территории Германии, Чехословакии и оккупированных территориях, издавал и редактировал бывший известный автор других сепаратистских казачьих изданий («Казачья земля», «Казачья газета» и др.) В.Г. Глазков. Встав по главе Казачьего национального освободительного движения (КНОД), он вновь проповедовал самостийные, а затем и националистические идеи. Доказано, что этот одарённый издатель проводил в последнем зафиксированном автором печатном органе прогерманскую политику. В качестве газеты издание просуществовало до 1945 г.

В главе 4 «Казачьи издания других направлений» рассматриваются оставшиеся издания из 25 выявленных. Сюда входят одно монархическое издание «Казачий набат» и три не вполне определившихся по своим политическим воззрениям. Среди изданий данной группы исследованы: «Казачий сполох» (1924-1931, Прага), «Казачий набат» (1931-1940, Прага-Париж), «Дон» (1933, Прага), «Тихий Дон» (1938-1940, Прага).

Подчёркивается, что наиболее значительным изданием из этой группы являлся непериодический сборник Общеказачьей студенческой станицы в ЧСР «Казачий сполох». Финансируемый из разных источников (казна Донского атамана, МИД ЧСР [по Русской акции] членские взносы и пожертвования членов станицы) он сумел найти собственную, особую ноту на фоне многообразия периодики эмиграции. С точки зрения наполнения содержания журнал являлся богатым источником по истории казачества России разных войск а также его просвещения, ключом к пониманию этнографических особенностей народов Северного Кавказа, базой для изучения казачьего и студенческого движении эмиграции и его лидеров, первоисточником по знакомству с молодой казачьей литературой, которая в дореволюционной России практически отсутствовала. Редактируемый и издаваемый на началах казачьей демократии (выборность атамана и редакционной комиссии), сборник несколько раз менял свою политическую ориентацию, что отражалось на характере публикуемых материалов. «Казачии сполох» выходил без чёткой периодичности на протяжении семи лет. В последние годы он издавался только на средства станичников, и экономический баланс его был отрицательным. Распространение издания происходило методом экспедирования и рассылки в места потенциального потребителя, использовалась подписка, однако она не получила широкого распространения. В полиграфическом отношении сборник представлял собой журнал хорошей издательской культуры, печатавшийся на разных производственных базах (типографии: «Легиография», Душека и Фишера, а также собственном ротаторе). Художественно сборник выдержан в едином стиле оформления,

формата и объёма. „

Отмечено, что журнал, а позже газета, «Казачий набат» представлял собой политический манифест младороссов с пропагандой монархических идей и казачьих земель в составе России. Авторы были вдохновлены идеями преображённого самодержавия, которые выражались в поддержке младоросского движения. Последнее распространилось в анклавах эмиграции в связи с надеждой на позитивное взаимодействие между местоблюстителями престола (в данном случае - Кириллом Владимировичем) и советами как новой формой самоорганизации русского народа. В исследуемый период других монархических изданий в Чехословакии не было зафиксировано. Издатели декларировали свой печатный орган как принципиально платный и поддерживаемый личными взносами членов организации, а также пожертвованиями извне. «Казачий набат» приветствовала Православная церковь и периодически помогала своими средствами. Полиграфическая культура издания была удовлетворительной: оно воспроизводилось типографским способом в пражских предприятиях «Огагта Р^еска» и Фр. Хермана и представляло собой сначала брошюру, а затем четырёхполосную газету. Издание отличалось провалами в области журналистской этики и культуры дискуссии, опускаясь до грубых выпадов. За это издатели были привлечены к чешскому суду, и на время журнал был закрыт. Во второй половине 30-х годов издание переехало во Францию.

Доказано, что журнал «Дон» не производил впечатления законченности и, возможно, был прерван отъездом главного редактора М.Т. Гребенникова в СССР. В своих немногочисленных материалах издание проводило идею единения всех казачьих республик с горцами Северного Кавказа и создания Черноморской Антанты для борьбы с коммунистическим режимом. «Дон» отрицал мысль о возможности существования страны Казакии и единой казачьей нации. Редакция считала казачество разнонациональным. Журнал выпускался на средства частного издателя, и поэтому выполнен очень экономно (малый формат, печать на гектографе без иллюстраций). Для истории остались эксклюзивные публикации о студенческом движении на Дону в период Гражданской войны и формировании боевых дружин для защиты от большевистской агрессии.

Выявлено, что журнал «Тихий Дон», появившийся как предвыборное агитационно-пропагандистское издание в пользу походного атамана П.Х. Попова и представлявший собой журнал независимой казачьей мысли, после его избрания превратился в орган националистических идей. Демократический коллектив редакции покинул сборник, а М. Горчуков стал его издателем и редактором. Он был в полном подчинении нового Донского атамана, который использовал журнал в своих целях - проведение среди казаков националистической агитации о независимости казачьих земель, эксклюзивности казачьей нации и праве Германии на борьбу с СССР - оплотом большевизма.

При описании отдельных журналов и газет по возможности восстановлена история их возникновения, а при наличии архива исследуются неопубликованные материалы из его «портфеля».

В главе 5 «Общая характеристика казачьей печати в Чехословакии» сделана попытка комплексного анализа всей изученной казачьей периодики по следующим параметрам: политическая платформа, издатели и редакторы, каналы финансирования, способы и характер распространения, работа с авторами и выплата гонораров, наличие подписки и реклама, характер и способ тиражирования, полиграфические особенности, структура и тематика публикаций, характеристика значительных материалов, обратная связь с читателями и оценка успешности с точки зрения финансовой и духовной, аспекты межредакционной борьбы в свете распада старых и образования новых изданий.'

Выявлено, что формальный анализ казачьего репертуара в Чехословакии даёт преобладание изданий журнального типа против газетного и сериального (16 против 9). Средний срок существования казачьего издания составлял 3,9 лет. Из 25 исследованных сборников 11 были литературно-художественными и общественно-политическими 5-информационно-ведомственными, 9 - политическими. Подавляющее большинство казачьих изданий (15) исповедовало демократические федералистские цели сепаратистские "вольноказачьи" лежали в основе платформы 6 изданий, 3 сборника были не до конца сложившейся ориентации и только один - монархической, младоросской.

Показано, издателями-организациями казачьей прессы в Чехословакии были поначалу обеспеченные и влиятельные структуры (казачьи союзы, подпитываемые 1 усскои акцией и Донское правительство), во многом утратившие свои капиталы к 30-м гг. XX в. Реальные частные издатели были обречены на кратковременность своей деятельности, а издатели, лишь камуфлирующиеся под индивидуальную работу (сепаратисты-националисты), обеспечивали подведомственные им издания до начала Второй мировой войны. Реальным издателем казачьей периодики можно признать чехословацкое правительство, а каналы финансирования - комплексными.

Казачья пресса в Чехословакии характеризовалась корпусом редакторов которые не обладая специальным образованием и не имея профессионального опыта смогли доводить до печати издания весьма высокого редакторского уровня («Донская летопись» «Казачии путь», «Вольное казачество». «Казачий сполох») или удовлетворительного качества («Казак за рубежом», «Казаки», «Тихий Дон» и др.). Отменным редактированием отмечено гимназическое рукописное издание «Казачьи зори», неряшливостью отличается «Казачии набат» и «Казачья земля». В качестве ответственных редакторов во всех изданиях работали чешские сотрудники.

Проанализирован контингент читателей казачьих изданий, который отличался невысоким образовательным цензом (в основном станичные школы) Однако в Чехословакии подавляющее большинство казаков повысило свой учебный и профессиональный уровень и с возрастающим вниманием относились к казачьей прессе Казаки читали, анализировали и оценивали её качество через письма и обращения А казачьи издания осуществляли необходимое число просветительских публикаций

Рассмотрены особенности распространения казачьих изданий. В Чехословакии долгое время они рассылалась бесплатно. Это стало причиной формирования у читателей представления о незатратности издательского дела и непонимания важности его

21

поддержки. Однако постоянные пользователи прессы начинали осознавать, сколько усилий требуется, чтобы в условиях эмиграции поддерживать издательский процесс. Большинство руководителей казачьей прессы вернулось к традиционной системе подписки. Система подписки была несовершенной и проводилась авансом в надежде на возврат средств, что не было эффективным. Основными способами распространения изданий были продажа, рассылка и экспедирование. Для удешевления почтовых операций издатели производили регистрацию изданий в почтовых службах ЧСР, за границей оплачивать подписку разрешалось международными почтовыми купонами. Рассылка для потенциальной продажи часто заканчивалась возвратом изданий на склад, а в книжных магазинах и киосках казачьи издания расходились медленно; систему распространения можно признать не вполне надёжной.

Выявлен круг источников публикаций в казачьей прессе и отмечен их широкий диапазон (советские, эмигрантские и иностранные). Привлекалась и подпольная литература. Репертуар источников зависел от финансового состояния издателей прессы. В отображении эмигрантской жизни казачьи редакторы пропускали определённое количество непроверенных материалов и некорректных выражений, которые вызывали реакцию отторжения от этих изданий. В целом, информация на страницах казачьих изданий выглядит достоверной.

Показано, что казачьи издания тиражировались в профессиональных типографиях, с помощью множительных аппаратов (шапирограф, мимеограф) и рукописно. Большинство изданий отказалось от услуг дорогой элитной «Легиографии» (стоимость печати одного номера ок. 6000 крон) и обратилась в другие полиграфические предприятия, где услуги были дешевле. Некоторые издатели, например ОКСС, приобрели собственный ротатор («Казачий сполох») или перешли на множительную технику («Улан-Залат»), Часть изданий изначально воспроизводилось только на множительной технике на правах рукописи («Казак за рубежом», «Вестник ОСХС», «Дон»), Два издания («Казачьи зори» - рукопись и «Казачий смех» - машинопись) являются уникальными и малотиражными. Дефицит средств влиял на качество и объём иллюстрирования, наиболее совершенные изображения выполнены в рукописных изданиях. Остальные иллюстрировались скромными чёрно-белыми фотографиями или фотовклейками на особой бумаге. В восьми изданиях иллюстрации отсутствовали совсем. В изданиях использовалась преимущественно новая русская орфография, разнообразные типографские шрифты, их формат и объём был стандартными для периодического издания.

Структура казачьих изданий отражала потребности читателей. Рубрики касались истории, жизни советской России и эмиграции, международной политики, казачьих и общеэмигрантских дискуссий. В разделах обратной связи происходил обмен мнениями между редакцией и читателями.

Дана характеристика содержания казачьей периодики. Оно было многогранным. В прессе нашла своё отражение во многом неизвестная или ранее искажённая история казачьего населения России с древних времён до эпохи революции и Гражданской войны. Определённым образом вскрыта причина негативного взгляда некоторой части казачества на взаимоотношения с Россией. Глубоко проработаны некоторые вопросы национальных отношений и национальной политики государств, вопросы самоопределения и независимости народов. Казачья периодика является надёжным источником по изучению жизни казачьей эмиграции в странах рассеяния в виду подробного отражения её хроники. С достаточной степенью достоверности казачьи издания отобразили жизнь послереволюционной советской России и СССР. Казачьи периодические издания стали колыбелью развития молодой казачьей литературы, единственным способом творческого совершенствования казачьей литературной молодёжи. Казачьи издатели уделяли особое внимание развитию литературы малого народа - калмыков. Содержание казачьих

сборников имело значимые просветительские, воспитывающие и образовательные цели и в целом их добилось.

В заключении обобщены результаты поисковой и аналитической работы проведенной автором по теме диссертационного исследования. Дана общая оценка издательской деятельности казаков в Чехословакии. Раскрыта значимость казачьей прессы как литературного и исторического источника. Сделан вывод об успешности казачьего книгоиздания в исследуемый период. Вместе с тем, отмечены неудачи и их причины Представлены перспективы дальнейшего изучения этой темы в книговедческой науке

Список опубликованных автором работ по теме диссертации

- в издании, включенном в «Перечень российских рецензируемых научных журналов в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций 'на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук редакции 2012 года»-

1. Болдырева, О.П. Издания Донской исторической комиссии / Ольга Петровна Болдырева // Библиотековедение. - 2012. - № 5. - С. 50-55.

2. Болдырева, О.П. Издательская деятельность казачьих станиц и хуторов И Библиотековедение. - 2013. -№ 3 (в печати).

Подписано в печать 11.03.2013. Форма 60x84 1/16. Бумага офсетная. Печать офсетная Усл. печ. л. 1,7. Тираж 100 экз. Заказ

ФГБУ «Российская государственная библиотека». Отдел полиграфии 119019, г. Москва, ул. Воздвиженка, 3/5

Текст работы Болдырева, Ольга Петровна, диссертация по теме Библиотековедение, библиографоведение и книговедение

Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российская государственная библиотека»

НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИМ ОТДЕЛ КНИГИ И ЧТЕНИЯ

На правах рукописи

04201355632

Болдырева Ольга Петровна

ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ В ЧЕХОСЛОВАКИИ: 1919-1939 гг. (НА МАТЕРИАЛЕ КАЗАЧЬЕЙ

ПЕРИОДИКИ)

05.25.03: БИБЛИОТЕКОВЕДЕНИЕ, БИБЛИОГРАФОВЕДЕНИЕ И

КНИГОВЕДЕНИЕ

ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата исторических наук

Научный руководитель: д-р исторических наук Волков Сергей Владимирович

Москва, 2013

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ............................................................................................................................................................................3

ГЛАВА 1. РОССИЙСКАЯ ЭМИГРАЦИЯ В ЧЕХОСЛОВАКИИ.............................................................................16

1 1 Деятельность чехословацкого правительства по социально-культурном реабилитации русской эмиграции 16

1 2 Казачьи издающие организации в ЧСР 27

1 3 Русская печать в Чехословакии и репертуар казачьей прессы 46

ГЛАВА 2. ОБЩЕКАЗАЧЬИ ДЕМОКРАТИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ ФЕДЕРАЛИСТСКОГО НАПРАВЛЕНИЯ 69

2 1 «Информация» 69

2 2 «Казак на чужбине» 72

2 3 «Донская летопись» 74

2 4 «Казачья лава» 102

2 5 «Казачий путь» 105

2 6 «Казачьи зори» ¡67

2 7 «Союз Единство-казачества"» 171

2 8 «Про Кубань» 173

2 9 «Казачий смех» 176

2 10 «Улан-Залат» 184

2 11 «Казак» 187

2 12 «Казаки» 190

2 13 «Вестник Общеказачьего сельскохозяйственного Союза в ЧСР» 195

2 14 «Казак за рубежом» 198

2 15 «Казачья мысль» 203

ГЛаВА 3. СЕПАРАТИСТСКИЕ ' ВОЛЬНОКАЗАЧЬИ" ИЗДАНИЯ.....................................................................207

3 1 «Вольное казачество» 207 3 2 «Казачья земля» 230 3 3 «Казачья газета» 234 3 4 «Казачество» 234 3 5 «Казакия» 240

3 6 «Казачий вестник» 251

ГЛАВА 4. КАЗАЧЬИ ИЗДАНИЯ ДРУГИХ НАПРАВЛЕНИЙ.................................................................................253

4 1 «Казачий спочох» 253 4 2 «Казачий набат» 270 4 3 «Дон» 276 4 4 «ТихийДон» 279

ГЛАВА 5. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КАЗАЧЬЕЙ ПЕЧАТИ В ЧЕХОСЛОВАКИИ..................................285

ЗАКЛЮЧЕНИЕ................................................................................................................................................................314

Список сокращений 321

Источники 322

Государственный архив Российской Федерации 322

Казачья периодика в Чехосповакии 325

Бибпиографические и справочные издания 327

Литература 329

Список иллюстрации 344

Приложение А Иллюстрации 345 Приложение В Табпицы Периодические и сериальные издания русского казачества в Чехосповакии

Полиграфические характеритики изданий 356

Введение

Русская эмиграция оставила в странах рассеяния огромное творческое наследие. Оно было рождено в сложных условиях и по большей части является уникальным. Не всё из созданного дошло до российского читателя, не всё изучено историками, а часть совершенно неизвестна.

Актуальность проблемы

На протяжении последних 20-25 лет изучение российской эмиграции и российского зарубежья остается одной из актуальных задач отечественной науки. За этот период сформировалось целое направление - эмигрантоведение - как новый раздел в отечественной исторической науке. Термином «российская эмиграция» принято обозначать всех оставивших страну подданных и граждан Российского государства в разные периоды его истории (Российская империя, РСФСР, Союз ССР, Российская Федерация), уехавших за рубеж на постоянное жительство либо оказавшиеся за пределами родины по политическим, экономическим и другим причинам на более или менее длительный срок'. Первая волна эмиграции относится к хронологическому периоду между двумя мировыми войнами (1918-1939 гг.). Тысячи русских людей, попавших в новые обстоятельства, вынуждены были принимать те исторические реалии, которые сложились на территории стран проживания: Франции, Германии, Чехословакии, Польши, Югославии, Болгарии, Эстонии, Австралии, Китая, США и других. Основная масса бывших граждан Российской империи поселилась в Париже, Берлине, Праге и Харбине. В этих центрах для россиян возникла совершенно новая жизнь, с одной стороны, полная невзгод и лишений, а с другой, насыщенная свежими, неизведанными событиями в социальной и культурной жизни. В условиях вынужденного отрыва от родины важнейшим средством реабилитации и социализации для русских эмигрантов стала культура.

В Чехословацкой республике, получившей после Первой мировой войны независимость, были традиционно сильны панславянские настроения. Уже к 1921 году столица новой Чехословакии Прага выделилась среди других центров реальными возможностями претворения в жизнь разнообразных эмигрантских культурно-просветительских, научных и творческих проектов. Чехословацкое руководство направило огромные финансовые средства на цели поддержки русских беженцев, в т. ч. на их трудоустройство, образование и культуру. Эта деятельность получила в истории название «Русская акция помощи». Благодаря этому вдалеке

1 Пронин A.A. Российская эмиграция в отечественных диссертационных исследованиях 1980-2005 гг. Екатеринбург, 2009. С. 14

от России на территории ЧСР смогли осуществиться масштабные издательские проекты. Здесь функционировали десятки типографий и издательств, выходили газеты и журналы, шла литературная жизнь. В этот процесс были вовлечены все социальные слои русского общества, даже те, кто на бывшей родине никогда не занимались книгоиздательством и в целом просветительством. На территорию Чехословакии по приглашению её правительства попало несколько тысяч казаков, переехавших из лагерей Греции и Турции. В новой для себя обстановке русское казачество смогло проявить себя как оригинальный и многогранный издатель.

Современная историческая наука, обогащенная корпусом вновь открытых источников, ставит своей целью более объективно и непредвзято изучать русскую эмиграцию послереволюционного периода. А особенно - богатейший творческий потенциал её культуры, раскрывающийся в необычных условиях в разнообразных плодотворных проявлениях. Культура России в инокультурной среде показала способность видоизменяться и обогащаться, но, в то же время, влиять на другие культуры. Этот взаимный процесс влияния и обогащения проходил повсеместно и разнообразно во многих социальных слоях и этнических общностях зарубежья, в том числе в среде казачества. Издательская деятельность русского казачества в эмигрантской Чехословакии является интереснейшей и малоизученной страницей истории, что определяет актуальность данного исследования.

Цели и задачи исследования

Целью исследования является изучение издательской деятельности казачьей эмиграции по выпуску периодики на территории Чехословакии в 1919-1939 гг.

Для достижения этой цели автор ставит следующие научные задачи:

• описать программу помощи чехословацкого правительства по развитию русской прессы в Чехословакии;

• выявить основные казачьи издающие организации, а также отдельных лиц, занимавшихся выпуском газет, журналов и сериальных сборников и дать им системную характеристику;

• представить по возможности полный репертуар казачьей периодики в Чехословакии;

• выявить и проанализировать фактический материал об истории возникновения отдельных изданий; их политической платформы, источниках финансирования, особенностях редактирования, технического обеспечения издательской деятельности, способах тиражирования изданий, полиграфических особенностях, механизмах и способах распространения;

• проанализировать структуру изданий и их содержание как средства донесения издательской мысли до читателей-казаков;

• осветить аспекты межредакционной борьбы в свете распада старых и образования новых казачьих изданий;

• выявить доказательства существования обратной связи «читатель-издание» как средства оценки популярности серий в казачьей среде;

• сделать статистический и книговедческий анализ новой казачьей прессы.

Объект и предмет исследования Объектом настоящего исследования является издательская деятельность российской эмиграции первой волны.

Предметом исследования является издание периодики казачьей эмиграцией в Чехословакии в 1919-1939 гг.

Источниковедческие, территориальные, хронологические и языковые рамки Источниковая база исследования состоит из материалов Государственного архива РФ, библиографических пособий, сериальных изданий.

Главное внимание в исследовании уделяется изучению материалов фондов Государственного архива Российской Федерации (Г АРФ), имеющих отношение к книговедческой тематике. Благодаря тому, что русское казачество пересылало большинство своих документов в Пражский Донской архив, а тот работал под эгидой РЗИА (Русский Зарубежный исторический архив) и во многом спонсировался чехословацким правительством, эти ценные источники сохранились и теперь доступны для исследователей. Среди них не только архивы организаций, но и некоторые личные фонды. В настоящей работе использованы материалы из личных архивов казачьих деятелей В.А. Харламова (Ф. 6344. On. 1), C.B. Маракуева (Ф. 6532. On. 1), П.А. Скачкова (Ф. 7055. On. 1), ген. Т.М. Старикова (Ф. 6473. On. 1), а также документы Донской Исторической комиссии (Ф. 7030. Оп. 2), Административной комиссии русских земледельцев при земледельческой едноте Чехословацкой республики. (Ф. 6348. On. 1.), Станичного правления Общеказачьей студенческой станицы в ЧСР (Ф. 7072. On. 1) и Правления Брненского хутора ОСС (Ф. 6682. On. 1), а также архивы журналов «Казачий путь» (Ф. 7070. On. 1) и «Вольная Сибирь» (Ф. 5869. On. 1).

Важнейшим источником в исследовании стали библиографические пособия. Они использовались для выявления наиболее полного круга непериодических и периодических изданий, а также для их статистического анализа. Указатель «Труды русской, украинской и белорусской эмиграции, изданные в Чехословакии в 1918-1945 гг.»2 на сегодняшний день

2 Prace Ruske, ukrajinske а beloruske emigrace vydane v Ceskoslovensku 1918-1945=Труды русской, украинской и белорусск ой эмиграции, изданные в Чехословакии в 1918-1945 гг. Т. 1.4. 3. / Zdenka Rachunkova, Michaela Rehakova. Прага : Narodni knihovna Ceske republiky, 1996. C. 851-1472.

является наиболее глубоким и полным источником для исследователя этого периода и места эмиграции.

Сериальные издания русского казачьего зарубежья также явились в данной работе источником исследования. Автором было визуально изучено более 35 изданий казачьего направления. Всего более 500 экземпляров газет, журналов и серий.

Территориальные рамки, принятые в исследовании, совпадают с границами Чехословацкой республики до 30 сентября 1938 г., в том числе и после ликвидации последней и превращения её в немецкий Протекторат.

Хронологические рамки исследования соответствуют общепринятым взглядам на периодизацию русской эмиграции в XX в. Хронология трёх «волн» несколько отличается у различных исследователей, но дата окончания первой волны - 1 сентября 1939 г. -представляется нам наиболее оправданной. Она совпадает с началом Второй мировой войны, что означает для русского общества, проживающего на территории бывшей Чехословакии, начало совершенно иной жизни, в т. ч. и в области культурно-издательской деятельности. Исключение составляют немногие казачьи издания, возникшие в период Протектората и функционировавшие до 1945 г.

В диссертации исследуется издательская продукция казачьих организаций и отдельных казаков по разным направлениям: общественно-политическому, агитационно-пропагандистскому, литературно-художественному и региональному (географическому).

В качестве вида издания рассматриваются только газеты, журналы и сериальные сборники.

По языковому признаку отобраны издания только на русском или преимущественно русском языке. Однако ряд изданий содержат некоторый объём публикаций на украинском, польском, чешском или французском языках, а также включены двуязычные издания.

Методология исследования

Ведущим методологическим принципом диссертации послужил принцип историзма, предполагающий изучение предмета в конкретной исторической обстановке, во взаимосвязи с другими аналогичными явлениями с учётом их происхождения и развития. Этот подход , способствовал более объективным оценкам при характеристике разных направлений казачьей издательской деятельности.

При решении конкретных исследовательских задач автор брал за основу материалы архивов, не уходя от трудных и спорных вопросов. При анализе событий, принимались во внимание все доступные источники. Главное внимание уделялось научному анализу выявленных сведений, который позволил воссоздать реальную картину издательской деятельности казаков в Чехословакии.

Основным методом исследования стал историко-сравнительный, который дал возможность сопоставить основные особенности казачьего издательского дела до революции и новых тенденций его в зарубежье, главным образом в Чехословакии; определить наиболее мощные центры печати казаков разных войск и лидеров среди казаков-издателей и редакторов русского зарубежья.

Системно-структурный метод позволил произвести деление казачьей прессы на различные группы в соответствии с их политическим направлением, содержанием и формальными особенностями, определить место отдельных издающих организаций в общей системе издательского дела Чехословакии.

Использовались статистические методы группировки и сравнения. Они нашли выражение в составлении специальных книговедческих таблиц.

Использованы также методы библиографического разыскания и поэкземплярного изучения произведений печати.

Настоящая работа базируется на принципах и методологических разработках, отраженных в работах выдающихся книговедов прошлого и ведущих современных исследователей книги: П.Н. Базанова,. И.Е. Баренбаума, A.A. Беловицкой, A.A. Гречихина, Е.А. Динерштейна, М.Н. Куфаева, В.Е. Кельнеар, Е.Л. Немировского, С.А. Пайчадзе, A.JI. Посадскова, А.Ю. Самарина, В.И. Харламова, A.B. Шевцова, И.А. Шомраковой и др.

Состояние научной разработанности проблемы

До конца 1980-х годов исследования на тему «Издательская деятельность русского зарубежья» практически не велись. Эта тематика разрабатывалась только историками-эмигрантами за рубежом и охватывала общие вопросы истории культуры Русского Зарубежья. Среди них выделяются работы П.Е. Ковалевского3, М.И. Раева4, Г.П. Струве5. Изучение русских диаспор в конкретных регионах началось с уникальной книги под редакцией С.П.Постникова «Русские в Праге 1918-1928 гг.»6 В ней впервые была дана обзорная характеристика пражских издательств и издательских организаций.

После изменения политической парадигмы в России, открытия ряда архивов, возвращения многочисленных изданий из Спецхрана, передачи документов из мест проживания русской эмиграции научные исследования по этому вопросу были инициированы и в России. Объем и разнообразный характер работ, осуществленных в конце XX — начале XXI вв. по

3 Ковалевский П.Е. Зарубежная Россия: история и культурно-просветительная работа русского зарубежья за полвека (1920-1970). Париж, 1971-1973. Ч. 1-2.

4 Раев М.И. Россия за рубежом: история культуры русской эмиграции 1919-1939 : пер. с англ.. М., 1994. 296 с.

5 Струве Г.П. Русская литература в изгнании : [Опыт ист. обзора зарубеж. лит.]. 2-е изд., испр. и доп. Paris, 1984. 419, [6] с.

6 Русские в Праге / ред.-изд.С.П. Постников. Прага, 1928. 348 с.

вопросам русского рассеяния, свидетельствуют о том, что интерес учёного сообщества к этому вопросу только возрастает.

Исследования ведутся в нескольких направлениях: изучаются отдельные хронологические периоды, издательские центры, издательства и типографии, виды издательской продукции, вклад выдающихся деятелей зарубежной книги. В отдельных разделах трудов универсального содержания также отдаётся дань издательской культуре периода первой волны эмиграции.

Значительную долю исследований по изучению книжного дела зарубежья и отдельных сторон издательской деятельности эмиграции осуществили Пётр Николаевич Базанов и Инга Александровна Шомракова. П.Н. Базанов в своей монографии «Издательская деятельность политических организаций русской эмиграции: (1917-1988 гг.)»7 охватил широкий спектр издательских организаций, в том числе и работавших на территории Чехословакии. Однако в его исследовании опущены национальные и областнические организации, к которым он отнёс казачьи. Он отметил в автореферате к одноимённой диссертации, что деятельность этих

о

организаций имеет свою специфику и требует специального рассмотрения В составленном им энциклопедическом справочнике «Издательства и издательские организации русской эмиграции 1917 - 2003 гг.»9 казачьи издательства и типографии практически отсутствуют. Туда вошли лишь некоторые казачьи организации, выпускавшие полиграфическую продукцию в дальневосточном анклаве эмиграции и в Китае (например, «Восточный казачий союз», «Казачья станица» [Харбин] или «Союз казаков на Дальнем востоке»). К тому же, если периодическое издание не выпускало печатную продукцию отдельным тиражом (книги и брошюры), то оно также не попало на страницы указанного справочника.

И.А. Шомракова дала описа