автореферат диссертации по документальной информации, 05.25.03, диссертация на тему:Славянский фонд библиотеки Российской Академии наук: этапы формирования, структура, пути использования

кандидата педагогических наук
Комисарова, Елена Викторовна
город
Санкт-Петербург
год
2000
специальность ВАК РФ
05.25.03
Автореферат по документальной информации на тему «Славянский фонд библиотеки Российской Академии наук: этапы формирования, структура, пути использования»

Автореферат диссертации по теме "Славянский фонд библиотеки Российской Академии наук: этапы формирования, структура, пути использования"

РГБ ОД

На правой

КОМИССАРОВА ЕЛЕНА ВИКТОРОВНА

СЛАВЯНСКИЙ ФОНД БИБЛИОТЕКИ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК: ЭТАПЫ ФОРМИРОВАНИЯ, СТРУКТУРА, ПУТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Специальность: 05.25.03 - Библиотековедение и библиографоведение

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учено» степени кандидата педагогических наук

Санкт-Петербург 2000

Работа выполнена в Отделе фондов и обслуживания Библи теки Российской Академии наук

Научный руководитель кандидат педагогических на;

Головко Г.

Официальные оппоненты доктор исторических нау

профессор Мыльников А.(

кандидат педагогических на;

доцент Ильина OJ

Ведущая организация Российская Национальная библиоте:

Защита состоится 22 мая 2000 г. в 14 часов на заседании ди сертационного совета К 200.34.01 по присуждению учёной стег ни кандидата педагогических паук в Библиотеке РАН по адрес 199034 Санкт-Петербург, Биржевая л., д.1.

С диссертацией можно ознакомиться в кабинете библиотек ведения Библиотеки Российской Академии наук

Автореферат разослан" 7 " 2000 г.

Учёный секретарь диссертационного совета

кандидат педагогических наук Н.В.Колпако

I 5-f.r TV-/ /?

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы. Роль культурно-исторических книжных фондов в создании нового научного знания ещё не получила многоаспектного освещения. Между тем информационно-библиографические центры не могут решать задачи формирования автоматизированных информационно-поисковых систем без учёта специфики культурно-исторических книжных фондов. Славянский фонд Библиотеки Российской академии наук может служить примером использования особенностей культурно-исторического фонда славянской книги в информационно-библиографическом обеспечении славяноведения.

Существовавшее в 1883-1930 гг. Славянское отделение БАН стало первой в истории России состоявшейся научной славяноведческой библиотекой, стремящейся к информационному обеспечению всего комплекса славяноведческих дисциплин. Сегодня БА.Н обладает крупнейшим в России (около 90 ООО документов в 270 ООО томов) универсальным по содержанию фондом славянской книги XVII - первой трети XX вв., по традиции именуемым "Славянский фонд БАН". Информационная ценность Славянского фонда обусловлена уникальностью исторического контекста его формирования: Библиотека РАН организовала широкомасштабное комплектование своих фондов литературой на славянских языках в тот исторический период (конец XIX - начало XX вв.), когда никакое другое социокультурное учреждение не имело такой возможности или не ставило такой задачи.

Вследствие прекращения дальнейшего формирования фонда славянской книги с 1930-х гг. и малодоступности информации Славянский фонд оказался на десятилетия фактически выведен из научного обращения. Тем самым нескольким поколениям исследователей стал малодоступен целый пласт достижений мировой науки. В настоящее время возвращение Славянского фонда БАН в научное обращение рассматривается научным сообществом как возрождение прерванных традиций информационно-библиографического обеспечения российского славяноведения.

Разработанность темы исследования характеризуется исключительным вниманием только к историко-культурным аспектам функционирования Славянского фонда БАН. Важнейшие сведения о происхождении и составе Славянского фонда содержат труды Э.А.Вольтера и "Путеводитель по Славянскому отделу", подготовленный сотрудниками БАН в 1928 г. История Славянского фонда освещалась в трудах К.И.Шафрановского, Г.Ф.Подозерской, А.И.Копанева, И.С.Смирнова. Особое место в истории изучения Славянского фонда принадлежит В.П.Комаровой, впервые охарактеризовавшей состав Славянского фонда БАН в связи с историческим контекстом его формирования. В статьях и сообщениях учёных конца XIX - начала XX вв. (Я.К.Грота, А.А.Шахматова и др.) и наших современников (Л.И.Киселевой, В.П.Комаровой, Л.И.Ивановой и др.) дана оценка общенаучного и историко-культурного значения некоторых собраний и коллекций Славянского фонда.

Как объект информационных наук Славянский фонд не исследован, формализованные методы к его изучению не привлекались. Не сформированы представления о сущности и особенностях функционирования Славянского фонда в информационной системе науки, а следовательно, не ставилась задача управления процессами функционирования данного массива.

Объект исследования - Славянский фонд БАН.

Предмет исследования - особенности функционирования Славянского фонда БАН в информационной системе науки.

Цель исследования - описание теоретических основ информационно-библиографической актуализации Славянского фонда БАН.

Исходя из поставленной цели, определены основные задачи диссертационного исследования:

-выявление основных этапов формирования Славянского фонда БАН как неотъемлемого компонента информационной системы науки;

- изучение принципов структурирования Славянского фонда;

- обоснование содержания и основных направлений информационно-библиографической актуализации Славянского фонда.

Методология исследования: применён системный подход. Исследование базируется на концепциях ряда общественных наук: 1) типология славянской книги XVIII- XIX вв. как особого исторического источника, изложенная в трудах Н.М.Пашаевой по книговедению, 2) концепция славянского мира как единой этнокультурной системы, развитая в историко-культурологических трудах А.С.Мыльникова, 3) теория документальных потоков, наиболее полно разработанная в трудах Г.Ф.Гордукаловой, 4) результаты категориального анализа понятия библиографического знания, предпринятого В.А. Фокеевым.

Методы исследования: использованы общенаучные и специальные методы библиотековедческих и библиографоведческих исследований, а также сравнительно-исторический метод и метод категориального анализа.

Источниками для изучения Славянского фонда являются сам Славянский фонд, его топографический и алфавитный каталоги, печатные каталоги отдельных собраний, отчёты БАН и Протоколы общих собраний Академии наук, публиковавшиеся в период формирования Славянского фонда, а также очерки истории и состава Славянского фонда (хранящиеся в архивах и опубликованные). Ряд неопубликованных источников (книги поступлений и топографические описи Славянского отделения БАН) не был введён в научное обращение ранее и привлекается нами впервые. Характеристика Славянского фонда даётся также на основании данных, полученных автором настоящего исследования при редактировании алфавитного и составлении систематического каталогов анализируемого массива.

Научная новизна исследования состоит в создании схемы изучения культурно-исторических фондов и разработке основных направлений их актуализации. Обосновывается понятийный аппарат "актуализации" как информационно-библиографического явления.

Практическая значимость исследования:

Полученные результаты позволяют конкретизировать роль и задачи БАН в информационно-библиографическом обеспечении славяноведения, определяя в качестве главного направления дея-

тельности создание и воплощение в жизнь программы информационно-библиографической актуализации Славянского фонда БАН. Полученные дополнительные научные результаты в области книговедения и исторических наук доказывают активную роль историко-культурных массивов в формировании современного научного знания. Опыт изучения Славянского фонда можетбыть использован при изучении историко-культурных и краеведческих массивов документов, а также фондов произведений национальной печати. Предлагаемые автором термины позволят обогатить терминосис-тему библиографоведения.

Апробация результатов исследования происходила на научных конференциях, в том числе международных: "Петербургские чтения '97", "Петербургские чтения '98", "Библиотечное дело на пороге XXI в." (1998), "Книга в России" (1998), на 6-й и 7-й международных конференциях "Санкт-Петербург и белорусская культура" (1998 и 1999).

Положения, выносимые на защиту:

1. Формирование Славянского фонда БАН в русле международной концепции "славянской библиотеки" явилось составной частью процесса становления и развития российского фундаментального славяноведения. Основные этапы формирования Славянского фонда полностью совпадают с этапами формирования российского научного славяноведения по хронологии, внутреннему содержанию, логике развития.

2. Предметом отражения Славянского фонда БАН является социально-экономическое, идейно-политическое и культурное развитие славянских народов в период зарождения и развития капиталистических отношений.

3. Структура Славянского фонда подвержена одновременному воздействию научно-познавательных и историко-генетических закономерностей, так как данный массив является двухуровневой документальной информационной системой, в которой отражение объекта "славянские народы" происходит двояко: как отражение результатов познания славян в массиве научных славяноведческих документов и как отражение результатов деятельности славян в массиве произведений национальной печати."

4. Понятийный аппарат "актуализации" как информационно-библиографического явления включает понятия "историко-культурный массив", "книжное собрание", "информационно-библиографическая актуализация". Нами предложены рабочие определения этих понятий.

5. Основными направлениями информационно-библиографической актуализации Славянского фонда Б АН являются: 1) изучение всех системообразующих параметров структуры Славянского фонда с учётом особенностей его объекта и предмета отражения; 2) выявление закономерностей долевого и ролевого соотношения собраний в структуре массива; 3) разработка методов использования Славянского фонда как источника гуманитарного знания.

Структура диссертации: диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. Список литературы включает 195 документов (из которых 180 - отечественные, 15 - иностранные) и 20 архивных источников. Приложение содержит таблицы, демонстрирующие результаты исследования экспериментального массива. Данные таблицы можно рассматривать как статистическую модель структуры Славянского фонда.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обоснована актуальность, научная новизна и практическая значимость исследования, определены цель и задачи, объект и предмет, методологическая и методическая база исследования, сформулированы положения, выносимые на защиту.

В 1-й главе "Основные этапы формирования Славянского фонда Библиотеки РАН (XVIII - первая треть XX вв.)" этапы формирования Славянского фонда впервые изучены в контексте исторического развития славянского книгоиздания и науки о славянах. Полученные результаты позволили обосновать тезис о глубокой инте-грированности Славянского фонда БАН в информационную систему науки.

Славянский фонд БАН - имеющий международное значение исторически сложившийся славяноведческий массив документов, сформированный в БАН в XVIII в. - 1920-х гг. по языковому прин-

7

ципу на основе развитой системы источников комплектования с целью информационно-библиографического обслуживания славяноведов. Находясь на перекрёстке двух важнейших процессов, — развития российского славяноведения и становления славянского национального книгоиздания - Славянский фонд БАН отразил их существенные черты, подвергся воздействию наиболее устойчивых закономерностей формирования фондов славянской книги и в определённом смысле разделил трагическую судьбу российского славяноведения.

Идеология формирования Славянского фонда складывалась под влиянием развивающегося понятия национальной библиотеки. В период славянского национального возрождения (конец XVIII -первые две трети XIX вв.) широкое распространение среди национальной интеллигенции славянских народов и в научных кругах получило понятие "славянской библиотеки" как реакция на потребность в национальных библиотеках. Термин "славянская библиотека" означал библиотеку, которая для информационного обеспечения славяноведческих исследований комплектует как научную литературу, так и документы любого содержания, типа и вида на славянских языках. Такой подход к формированию книжных фондов был связан с первостепенной важностью для науки содержащейся в славянской книге периода национального возрождения информации источниковедческого характера (наличие такой информации является типологической особенностью книги славянского национального возрождения). В истории формирования Славянского фонда отразилось развитие концепции "славянской библиотеки" от утопии к практике: от библиотеки по типу "национальной" к научной отраслевой библиотеке. Поэтому изначально глубокая интегрированность Славянского фонда в фонды БАН (что выразилось в языковом принципе комплектования) сменилась тенденцией к обособлению Славянского фонда, превращению его в тематически целостный массив. В период наиболее активного формирования Славянского фонда языковой принцип комплектования совмещался с отраслевым.

Формирование Славянского фонда БАН было не только обусловлено развитием науки, но и являлось необходимой частью 8

этого развития. Основные этапы формирования Славянского фонда полностью совпадают с этапами формирования организационных структур российского фундаментального славяноведения по хронологии, внутреннему содержанию и логике развития: 1) XVIII в. (период зарождения научного интереса к славянству в России) -поступление славянских книг в БАН носит случайный характер; 2) конец XVIII в. - первая половина 1830-х гг. (период формирования предпосылок развития российского академического славяноведения) - в практической деятельности по формированию фондов БАН отражается представление о славянских книгах как едином массиве; 3) вторая половина 1830-х - начало 1880-х гг. (период становления российского университетского и академического славяноведения) - в БАН славяноведение выделяется в качестве самостоятельного направления комплектования фондов, складывается система источников комплектования документами на славянских языках; 4) 1883-1914 гг. (период расцвета дореволюционного российского славяноведения) - усилия по формированию фонда документов на славянских языках сосредотачиваются в рамках специально созданного подразделения БАН - Славянского отдела Русского отделения, БАН приобретает статус информационного центра российского академического славяноведения; 5) 1914-1939 гг. (период дестабилизации науки, смены научной парадигмы, разгром отечественного славяноведения) - изменяется удельный вес различных источников в системе источников комплектования Славянского фонда БАН, ленинградские учёные ведут борьбу за сохранение статуса БАН как информационного центра российского академического славяноведения; 6) 1939-1980-е гг. (формирование и развитие в Москве крупнейшего центра отечественного славяноведения - Института славяноведения РАН) - период вынужденного отказа БАН от статуса информационного центра российского академического славяноведения в пользу ИНИОН и библиотек ленинградских академических институтов, Славянский фонд используется как внутренний источник комплектования различных фондов БАН; 7) с конца 1980-х гг. по настоящее время (период обновления научной парадигмы в российском и мировом славяноведении, включение беларусисгики и украинистики в тематику

российских славяноведческих исследований) - разрабатывается программа и делаются первые попытки информационно-библиографической актуализации Славянского фонда БАН.

Во 2-й главе "Структура Славянского фонда БАН" проанализированы результаты статистического изучения подструктур экспериментального массива из 62 129 документов, предназначенных для информационного обеспечения славяноведов. Сложность структуры Славянского фонда вызвана универсальностью содержания и разнообразием состава документов, а также исторически обусловленной неравномерностью их хронологического охвата.

В соответствии с историческими результатами процесса формирования наций в структуре Славянского фонда зафиксированы 14 страноведческих собраний: "Славяне в целом", "Белоруссия", "Украина", "Польша", "Чехия", "Словакия", "Лужицы", "Болгария", "Босния и Герцеговина", "Македония", "Сербия", "Словения", "Хорватия", "Черногория".

Языковая подструктура Славянского фонда включает: 1) славянские литературные языки (белорусский, болгарский, верхнелужицкий и нижнелужицкий, македонский, польский, сербохорватский, словацкий, словенский, украинский, чешский) и славянские литературные микроязыки (градищанско-хорватский, кашубский, югославо-русинский); 2) русский и прочие литературные европейские языки (английский, венгерский, испанский, итальянский, немецкий, румынский, французский, шведский); 3) славянские и неславянские "книжные" языки (латынь и церковнославянский); 4) искусственные и неприжившиеся литературные славянские и неславянские языки ("славяно-сербский язык", бернолачина, галицкое "язычие", эсперанто).

Региональная подструктура Славянского фонда фиксирует процессы становления регулярного национального книгоиздания у славянских народов. Говоря о регулярном национальном книгоиздании мы имеем в виду период, когда книгоиздание на национальном языке приобретает характер стабильного общественного института, появляются общественные и научные организации, в чьи задачи входит книгоиздание, действуют издатели и издательства, формирующие книжный рынок изданий на национальном языке, проис-10

ходит устойчивый рост объёма национальной книжной продукции, формируется репертуар национальной книги.

В содержательной подструктуре Славянского фонда специфические особенности, присущие экспериментальному массиву, проявились в формировании приоритетных отраслевых направлений каждого страноведческого собрания.

Типовидовая подструктура собрания документов по истории народа в Славянском фонде зависит от особенностей самого процесса исторического развития данного народа. В основе такой зависимости лежат взаимоотношения структуры массива документов и процесса исторического развития общества: структура массива документов и процесс исторического развития общества вступают в отношения формы и содержания, где структура документального потока рассматривается как форма, а исторический процесс - как содержание. Поэтому через типовидовую подструктуру страноведческого собрания выявляются особенности исторического развития соответствующего народа. Общая статистическая модель структуры Славянского фонда выявила ранее не зафиксированное в обществоведении типологическое сходство моделей исторического развития Словакии и Македонии.

Страноведческий массив "Славянский фонд" отражает результаты научного познания славян и одновременно является результатом их деятельности. Поэтому в структуре массива действуют одновременно научно-познавательные и историко-генетические закономерности. Научно-познавательные закономерности в структуре Славянского фонда проявляются в том, что существует прямая зависимость между степенью общественного и научного интереса к славянскому народу и степенью участия славянского народа в общеевропейском политико-экономическом и культурном строительстве. Объёмы собраний во всех структурах Славянского фонда напрямую зависят от того, переживал ли соответствующий славянский народ в XIX - начале XX вв. период стремительного развития, или оставался в сфере чужого политико-экономического и культурного влияния. Страноведческие собрания, посвященные Польше, Украине, Чехии, Сербии, могут быть признаны крупными (каждое свыше 4 % массива) и очень крупными (25-50 % масси-

ва), посвященные Болгарии и Хорватии - средними (от 2 до 3 % массива), все прочие - малыми (менее 2 % массива). Крупные страноведческие собрания отличаются высоким уровнем теоретического обобщения научных данных и содержат систему эмпирических и теоретических знаний (представлений). Средние страноведческие собрания имеют соответствующий уровень теоретического обобщения научных данных и содержат систему эмпирических знаний с элементами теоретических представлений. Малые страноведческие собрания отличаются низким уровнем теоретического обобщения научных данных и содержат совокупность эмпирических знаний, не превращенную в целостную систему. Действие истори-ко-генетических закономерностей состоит в определённой подчинённости структуры Славянского фонда особенностям материальной и духовной жизни общества, особенно процессам формирования и развития наций. Страноведческие собрания структурируются в соответствии с объективно стоящими задачами национального самопознания и самоутверждения. Наиболее заметно такие задачи выразились в трёх выявленных комплексах идей: 1) идеи доказательства национальной самобытности (Словакия, Македония), 2) идеи возрождения "славного прошлого" (Чехия, Хорватия, Сербия), 3) идеи интеграции в общеевропейскую культуру (Польша, Лужицы).

В результате исследования выявлены особенности каждого страноведческого собрания.

Белоруссия (малое): языковая подструктура - без ярких особенностей; региональная подструктура - опережающее возникновение национального книгоиздания вне основной этнической территории в период национального возрождения и позднее (Вильнюс, Санкт-Петербург); содержательная подструктура - многоотраслевое с преобладанием документов по истории и изданий произведений художественной литературы; типовидовая подструктура (только для документов исторической тематики) - очень высокое (50 %) содержание официальных изданий.

Болгария (среднее): языковая подструктура - использование книжного языка (старославянский) в качестве языка национальной культуры на раннем этапе национального возрождения; регио-12

напьная подструктура - опережающее возникновение национального книгоиздания вне основной этнической территории на раннем этапе национального возрождения (Москва, Стамбул, Бухарест); содержательная подструктура - многоотраслевое с преобладанием документов по истории; типовидовая подструктура (только для документов исторической тематики) - повышенное содержание статей и монографий.

Босния и Герцеговина (малое): языковая подструктура и региональная подструктура - не изучены; содержательная подструктура - многоотраслевое с преобладанием документов по истории; типовидовая подструктура (только для документов исторической тематики) - повышенное содержание статей и монографий.

Лужицы (малое): языковая подструктура - использование двух национальных языков (верхнелужицкого и нижнелужицкого); региональная подструктура - становление национального книгоиздания в период национального возрождения; содержательная подструктура - многоотраслевое с равномерной отраслевой структурой; типовидовая подструктура (только для документов исторической тематики) - повышенное содержание монографий, низкая доля документов официальных и общественно-политической тематики.

Македония (малое): языковая и региональная подструктуры -отсутствие регулярного национального книгоиздания; содержательная подструктура - отраслевое историко-этнологическое; типовидовая подструктура (только для документов исторической тематики) - повышенное содержание статей, монографий, документов общественно-политической тематики при отсутствии официальных документов.

Польша (очень крупное): языковая подструктура - использование польского и кашубского языка в период, соответствующий периоду славянского национального возрождения;. региональная подструктура - тенденция к выходу издательской деятельности за пределы основной этнической территории (Литва, Белоруссия, Украина, Россия), активная деятельность эмигрантских ценггров книгоиздания (Париж, Берлин, Брюссель, Лейпциг и др.); содержательная подструктура - многоотраслевое с преобладанием документов по истории и изданий произведений художественной литера-

туры, со значительной долей документов религиозного содержания; типовидовая подструктура (только для документов исторической тематики) - без ярких особенностей.

Сербия (крупное): языковая подструктура - использование искусственного языка ("славяно-сербский") в качестве языка национальной культуры в период национального возрождения; региональная подструктура - опережающее возникновение национального книгоиздания вне основной этнической территории на раннем этапе национального возрождения (Будапешт, Вена, Венеция); содержательная подструктура - многоотраслевое с преобладанием документов по истории и изданий произведений художественной литературы; типовидовая подструктура (только для документов исторической тематики) - без ярких особенностей.

Словакия (малое): языковая подструктура - использование искусственного языка ("бернолачина") в качестве языка национальной культуры на раннем этапе национального возрождения; региональная подструктура - опережающее возникновение национального книгоиздания вне основной этнической территории на раннем этапе национального возрождения; содержательная подструктура -многоотраслевое с преобладанием изданий произведений художественной литературы и значительной долей этнологических документов; типовидовая подструктура (только для документов исторической тематики) - повышенное содержание статей, монографий, документов общественно-политической тематики при отсутствии официальных документов.

Словения (малое): языковая подструктура - без ярких особенностей; региональная подструктура - становление национального книгоиздания в период национального возрождения; наличие крупных центров книгоиздания в Италии (Триест, Гориция) и Австрии (Вена, Клагенфурт); содержательная подструктура - многоотраслевое с преобладанием изданий произведений художественной литературы; типовидовая подструктура (только для документов исторической тематики) - повышенное содержание статей и монографий.

Украина (очень крупное): языковая подструктура - использование на искусственного языка ("язычие") в качестве языка

национальной культуры в период национального возрождения Западной "Украины и позднее; региональная подструктура - становление национального книгоиздания в период национального возрождения; содержательная подструктура - многоотраслевое с преобладанием документов по истории и изданий произведений художественной литературы; типовидовая подструктура (только для документов исторической тематики) - без ярких особенностей.

Хорватия (среднее): языковая подструктура - без ярких особенностей; региональная подструктура - восстановление национального книгоиздания на раннем этапе национального возрождения; содержательная подструктура - многоотраслевое с преобладанием документов по истории и изданий произведений художественной литературы; типовидовая подструктура (только для документов исторической тематики) - повышенное содержание статей и монографий.

Черногория (малое): языковая подструктура - не изучена; региональная подструктура - становление национального книгоиздания в период национального возрождения; содержательная подструктура - многоотраслевое с преобладанием документов по истории; типовидовая подструктура (только для документов исторической тематики) - повышенное содержание статей и монографий.

Чехия (крупное): языковая подструктура - без ярких особенностей; региональная подструктура - восстановление национального книгоиздания на раннем этапе национального возрождения; содержательная подструктура - многоотраслевое с преобладанием документов по истории и изданий произведений художественной литературы; типовидовая подструктура (только для документов исторической тематики) - без ярких особенностей.

В итоговой матрице римскими цифрами обозначены подструктуры массива (I - языковая, II - региональная, III - содержательная, IV - типовидовая), арабскими - параметры каждой подструктуры. Структуры I и II в собраниях "Босния и Герцеговина" и "Черногория" нами отдельно не изучались; они оказывают опреде-

лённое влияние ¡1а соответствующие структуры собраний "Хорватия" и "Сербия".

1 II III IV

Белоруссия [0] 2 1 3

Болгария 1 2 3 1

Босния и Герцеговина - - 3 1

Лужицы 2 1 4 4

Македония X X 5 2

Польша [2] 3 1 0

Сербия 1 2 I 0

Словакия 1 2 2 ([5]) 2

Словения 0 3 2 \

Украина 1 1 1 0

Хорватия 0 1 I 1

Черногория - [1] 3 1

Чехия 0 1 1 0

Выявленные нами системообразующие параметры структуры Славянского фонда БАН при этом могут быть сформулированы следующим образом: 0 - без ярких особенностей; X - отсутствие данной подструктуры; 1.1 - использование искусственных и/или книжных языков в качестве языков национальной культуры; 1.2 - бытование двух национальных языков на основной этнической территории; 11.1 - становление национального книгоиздания в период утверждения и развития капитализма; П.2 - опережающее возникновение центров национального книгоиздания вне основной этнической территории в период утверждения капитализма; Н.З - расширение географии национального книгоиздания вследствие формирования крупных национальных диаспор вне основной этнической территории; 111.1 - отражение развития народ а/нации в многоотраслевом собрании с преобладанием документов исторической тематики и изданий произведений художественной литературы; Ш.2 -отражение развития народа/нации в многоотраслевом собрании с

преобладанием изданий произведений художественной литературы; Ш.З - отражение развития народа/нации в многоотраслевом собрании с преобладанием документов исторической тематики; Ш.4 -отражение развития народа/нации в многоотраслевом собрании с равномерной отраслевой структурой; Ш.5 - отражение развития народа/нации в отраслевом историко-этнологическом собрании; 1У.1 -отражение развития народа/нации в собрании документов исторической тематики с повышенным содержанием статей и монографий; ГУ.2 - отражение развития народа/нации в собрании документов исторической тематики с повышенным содержанием статей и монографий, при отсутствии или малом содержании официальных документов и повышенном содержании документов общественно-политической тематики; ТУЗ - отражение развития народа/нации в собрании документов исторической тематики с повышенным содержанием официальных документов; 1У.4 - отражение развития народа/нации в собрании документов исторической тематики с пониженным содержанием официальных документов и документов общественно-политической тематики. Следует учитывать, что в основе языковой, региональной и типовой подструктур лежат материально-вещественные проявления самой исторической действительности, а в основе содержательной и видовой подструктур лежат содержание и форма общественного познания действительности.

В 3-й главе "Информационно-библиографическая актуализация историко-культурного массива "Славянский фонд БАН" в связи с недостаточной разработанностью проблемы актуализации как информационно-библиографического явления обосновывается понятийный аппарат исследования, предлагаются рабочие определения используемых понятий. В системе понятий актуализации раскрылись существенно важные черты информационно-библиографической актуализации Славянского фонда, выделились её магистральные направления.

В нашем исследовании взято за основу данное Г.Ф.Гордукало-вой определение "актуализации" как "возвращения к активному использованию в обществе документов прошлых лет издания". Понятие информационно-библиографической актуализации входит в сис-

тему взаимосвязанных понятий, обоснование и формулировка которых является одним из результатов нашего исследования: "историко-культурный массив" - массив, сформировавшийся в период господства какой-либо научной парадигмы, научного течения, и отражающий соответствующую систему знаний; "книжное собрание" - выделенная по системообразующим для документальных информационных систем признакам совокупность документов, основной элемент структуры массива; "книжная коллекция" - совокупность документов, выделенных из массива по приобретённым в процессе бытования каждого экземпляра признакам, свидетельствующим о стремлении пользовавшихся документом лиц повлиять на его содержание или место в социальном пространстве; "циклическая актуализация" - процесс воспроизводства документированного знания в изменившемся обществе; "интегративная актуализация" - процесс извлечения из массива порождаемого им социально значимого нового знания; "информационно-библиографическая актуализация" - создание, накопление и передача библиографических знаний о массиве в инфосистеме науки с целью поддерживания процесса актуализации; "методика информационно-библиографической актуализации" - совокупность способов представить массив в виде стабильно функционирующей и развивающейся документальной информационной системы.

В результате исследования выявлены основные черты Славянского фонда БАН как стабильно функционирующей развивающейся документальной инфосистемы. Важнейшие особенности Славянского фонда - страноведческий принцип структурирования, одновременное действие научно-познавательных и историко-генети-ческих закономерностей в его структуре. Славянский фонд -двухуровневая документальная информационная система, так как отражение познаваемого объекта происходит двояко: 1) "идеальное" отражение результатов научного познания славян - в отраслевом массиве научной литературы по славяноведению, 2) "материальное" отражение результатов деятельности славян - в универсальном по содержанию массиве произведений национальной печати. Единство информационной системы обеспечивается полифункциональностью её элементов (документы, являющиеся одновременно и

произведениями национальной печати, и научными документами, на каждом уровне системы имеют разные функции).

Основными направлениями актуализации Славянского фонда являются формирование новых представлений о Славянском фонде как о модели документального потока и как об уникальной информационной системе, а на этой основе - разработка методов использования данного массива как источника гуманитарного знания. Практическое воплощение формируемая система библиографических знаний находит в двух процессах управления Славянским фондом как документальной информационной системой: 1) мониторинг структуры, в том числе автоматизированный (фиксация ранее неизвестных элементов структуры, объяснение принципов структурирования массива), 2) внедрение гибкой системы принципов библиографического описания собраний, в рамках которой предусмотрены индивидуальный подход к каждому собранию и применение специфических средств для выявления их источниковедческого значения. На наш взгляд, выработки особых принципов библиографирования требуют малые собрания Славянского фонда, так как они отличаются наибольшим разнообразием подструктур. С точки зрения задач информационно-библиографического обеспечения славяноведения, такие собрания ценны именно своей уникальностью, непохожестью и требуют особых подходов к их изучению и раскрытию.

Задача привлечения Славянского фонда к созданию нового научного знания решается через выбор формы информационно-библиографического отражения результатов познания массива. В рамках задач интегративной информационно-библиографической актуализации создание библиотечно-библиографической базы данных "Славянский фонд" планируется осуществить на основе универсального международного языка меток (Standart Generalized Markup Language), в котором изначально заложена возможность развития информационно-библиографической модели массива в соответствии с углублением представлений о нём. В настоящее время осуществляются процессы циклической информационно-библиографической актуализации - создаётся электронный каталог Славянского фонда в формате MARC. Данный каталог будет представлен

на сайте БАН в Internet. С созданием электронного каталога впервые появляется реальное средство управления процессами информационно-библиографической актуализации Славянского фонда.

В заключении сформулированы общие выводы:

Методика информационно-библиографической актуализации позволяет представить Славянский фонд в виде документальной информационной системы, направленной на интеграцию нового знания. В основе методики лежит понимание принципов структурирования данного массива. Славянский фонд БАН - крупнейшая в России документальная информационная система, объектом отражения которой являются славянские народы, а предметом - процессы их развития вплоть до 1930-х гг., особенно в период утверждения капитализма. Благодаря сочетанию языкового и отраслевого принципов комплектования Славянский фонд формировался как двухуровневая система, в которой отражение познаваемого объекта происходит двояко: как отражение результатов познания славян (в массиве научной литературы по славяноведению) и как отражение результатов деятельности славян (в массиве произведений национальной печати). Поэтому в структуре Славянского фонда действуют два комплекса различных по происхождению закономерностей - научно-познавательных и историю-генетических. Эти закономерности определяют важнейшие параметры структуры Славянского фонда. Вследствие действия^научно-познавательных закономерностей крупные, средние и малые собрания отражают различные этапы научного познания объекта "славянские народы" и отличаются друг от друга уровнем теоретического обобщения научных знаний. Вследствие действия историко-генетических закономерностей языковая и региональная подструктуры Славянского фонда отражают процессы формирования и развития регулярного национального книгоиздания у каждого славянского народа; содержательная и типовидовая подструктуры отражают задачи национального познания и самопознания в период формирования современных славянских наций.

Функционирование Славянского фонда как документальной информационной системы описывается в понятиях актуализации. 20

Нами предложены рабочие определения основных понятий актуализации как информационно-библиографического явления - "историко-культурный массив", "книжное собрание", "циклическая актуализация", "интегративная актуализация", "информационно-библиографическая актуализация". Направления информационно-библиографической актуализации Славянского фонда определяются направлениями изучения его структуры.

Работы, опубликованные но теме исследования:

Белорусские книги в Санкт-Петербурге // Мир библиогр. -1999. -№ 5. -С.95-96.

Книжное собрание Петербургского славянского благотворительного общества в фондах Библиотеки Российской академии наук // Петербург, чтения '97: Материалы энцикл. б-ки "Санкт-Петербург - 2003". - СПб., 1997. - С.574-576.

Несвижская ордикатская библиотека князей Радзивиллов в фондах БАН // Несвиж. ординат, б-ка Радзивиллов: [Кат. собр.]. -СПб., 1999. -С.4-17. - (В соавторстве с О.В. Гусевой).

Сербская книга в Славянском фонде Библиотеки Российской Академии наук // Серб. кн. XVIII - нач. XX вв. в Слав, фонде БАН: Кат. кн. выставки. - СПб., 1998. -С.3-10.

Славянский фонд БАН /1 Мир библиогр. - 1998. —J& 4. - С.75-76. — (В соавторстве с Т.М.Агамаловой, О.В.Гусевой)

Словацкие издания в Славянском фонде Библиотеки Российской Академии наук // Словац. кн. XVIII - нач. XX вв. в Слав, фонде БАН: Кат. собр. - СПб., 1998. - С.4-5.

Создание общедоступной базы данных "Славянский фонд Библиотеки РАН" на основе универсального международного языка меток Standart Generalized Markup Language // Библ. дело на пороге XXI в.: Тез. докл. и сообщ. междунар. науч. конф. (М., 15-16 апр. 1998 г.).-М., 1998. -4.1.-С.134-135.