автореферат диссертации по документальной информации, 05.25.05, диссертация на тему:Лингвистическое обеспечение музейного электронного каталога

кандидата филологических наук
Гук, Дарья Юрьевна
город
Санкт-Петербург
год
2005
специальность ВАК РФ
05.25.05
Диссертация по документальной информации на тему «Лингвистическое обеспечение музейного электронного каталога»

Автореферат диссертации по теме "Лингвистическое обеспечение музейного электронного каталога"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ

На правах рукописи

ГУК ДАРЬЯ ЮРЬЕВНА

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ МУЗЕЙНОГО ЭЛЕКТРОННОГО КАТАЛОГА

Специальность 05.25.05 -«Информационные системы и процессы, правовые аспекты информатики»

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ

На правах рукописи

ГУК ДАРЬЯ ЮРЬЕВНА

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ МУЗЕЙНОГО ЭЛЕКТРОННОГО КАТАЛОГА

Специальность 05.25.05 -«Информационные системы и процессы, правовые аспекты информатики»

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Работа выполнена на кафедре информатики и информационных технологий Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств

Научный руководитель - доктор технических наук,

профессор

Вершинина Лилия Павловна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор

Беляева Лариса Николаевна

Ведущая организация: Государственный Исторический музей

Защита состоится 28 декабря 2005 г. в 12 часов на заседании диссертационного совета Д 210.019.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в Санкт-Петербургском государственном университете культуры и искусств по адресу: 191186, Санкт-Петербург, Дворцовая наб., 2.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств

Автореферат разослан 25 ноября 2005 г.

доктор культурологии, профессор

Дриккер Александр Самойлович

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор

Актуальность проблемы. Современный музей с точки зрения теории информации является сложной информационной системой, состоящей из многих подсистем. Среди информационных подсистем выделяется каталог музейных предметов - полный или частичный перечень предметов, находящихся в музее. Созданию музейного электронного каталога (МЭК) были посвящены исследования и разработки нескольких поколений специалистов в области информатики. Создание информационных систем - дело трудное и медленное. В гуманитарных областях очень часто этот процесс идет по спирали. Такой характер развития во многом обуславливается накоплением многолетнего практического опыта без достаточной проработки теоретической базы. Смена поколений вычислительной техники повлекла за собой необходимость разработки нового комплекса лингвистических средств.

В конце 1990-х годов ЮНЕСКО приступила к исследованию проблем разработки стандартов для сохранения культурного наследия в эпоху цифровых технологий. Перед институтами, традиционно ориентированными на собирание и сохранение культурного наследия, встает неотложный вопрос об организации отбора и сохранения материалов для будущих поколений. Значительная часть информации появляется в настоящее время сразу в цифровой форме в самых разных форматах. В соответствии с Федеральным Законом РФ о музейном фонде РФ в музеях РФ от 26 мая 1996 года, создается Государственный каталог, содержащий основные сведения о каждом музейном предмете и каждой музейной коллекции, включенной в состав Музейного фонда РФ. В связи с этим представляется актуальным предпринятое автором обобщение разнообразного отечественного и зарубежного опыта разработок музейных информационных систем.

Анализ музейных информационных систем показал, что функциональная полнота системы существенно зависит от лингвистического обеспечения. Вместе с тем уровень развития лингвистического обеспечения на современном этапе уступает уровню развития других компонентов музейных информационных систем, поскольку достижения последних десятилетий в области информационных технологий позволили разработать математическое обеспечение, не только соответствующее ранее разработанным лингвистическим моделям, но и во многом заменяющее их.

Лингвистическое обеспечение МЭК как информационной системы, включающее структуру, стандарты и форматы описания музейных предметов, использует данные другой сравнительно молодой научной дисциплины - музееведения, которая изучает и разрабатывает принципы научного документирования и каталогизации коллекций, что подтверждает актуальность данного исследования.

Научная проблема, решению которой посвящено данное исследование: разработка ориентированного на практическую реализацию лингвистического обеспечения музейного электронного каталога в соответствии с тенденциями развития информационных технологий.

Разработанность проблемы. Первоначально создание электронного каталога считалось прерогативой библиотек, и самые успешные результаты отмечаются именно в этой сфере. Достаточно упомянуть разработку стандарта библиографического описания и межбиблиотечного обмена данными, а также теоретических основ электронных каталогов (Арлазаров B.JL, Емельянов Н.Е., Усачев М.Н., Гендина Н.И., Вершинин М.И.). Первые прототипы МЭК связаны с научными исследованиями, обработкой большого числа однородного материала, т.е. археологией и нумизматикой. Работы Р. Чинхолла и Ж.-К. Гардена определили на долгие годы подходы к проектированию и созданию автоматизированных музейных каталогов, проявился так называемый феномен «завораживающего влияния чисел», сформулированный в лекциях всемирно признанного специалиста в области аналитической психологии M.-JI. фон Франц. Теоретические подходы и практические решения в области создания МЭК в течение длительного времени разрабатывают специалисты из многих стран.

Наибольшие успехи были достигнуты в Великобритании, и именно там в 1977 году учреждается профессиональная организация Muséum Documentation Association (MDA). Особо следует отметить проекты Института Гетти в области разработки лингвистического обеспечения музейных информационных систем, в частности, the Art and Architecture Thésaurus (AAT), The Union List of Artîst Names (ULAN) и The Getty Thésaurus of Géographie Names (TGN). Среди широко распространенных зарубежных музейных систем наиболее известна The Muséum System (TMS) производства Gallery Systems (США).

В России основы МЭК были заложены в 1978 году коллективом разработчиков по инициативе Министерства культуры СССР. В этой работе были задействованы крупнейшие музеи страны: Государственная Третьяковская галерея, Государственный Эрмитаж, Центральный музей Революции, Государственный музей этнографии народов СССР. В настоящее время в нашей стране создано несколько музейных автоматизированных систем различного уровня сложности и масштаба, включающих МЭК. В разработке моделей данных этих систем учитывались отдельные замечания музейных сотрудников, выступающих в роли заказчиков, но полноправными разработчиками они уже не являлись. Система «КАМИС» (ОАО «АльтСофт», Санкт-Петербург) является безусловным лидером по числу музеев, работающих с ней (более 100). В качестве ее основных конкурентов выступает система «АС-Музей» (ГИВЦ МК РФ, Москва), уста-

новленная в десятках музеев России. Число установок систем «Фонд» («АПП и К», Москва), «НИКА-Музей» (Cognitive Technologies, Москва) и «Госкаталог» («Музеи России», Москва) исчисляется единицами.

Анализ различных реализаций МЭК показывает неоднозначность в определении МЭК и принципиальные различия в объеме и содержании данных МЭК. Одна из трудно обеспечиваемых функций МЭК - учет изменений в данных с сохранением старых,' на уровне современных лингвистических моделей полностью не обеспечена.

Цель диссертационной работы - определение места, роли, функций, назначения и состава лингвистического обеспечения музейного электронного каталога, разработка методов повышения эффективности его работы.

Задачи диссертационной работы:

- проанализировать современное состояние проблемы и существующие музейные электронные каталоги;

- рассмотреть лингвистическое обеспечение музейного электронного каталога, формализовать возникающие проблемы и наметить пути их решения;

- разработать средства повышения эффективности лингвистического обеспечения музейного электронного каталога.

Объект исследования - музейный электронный каталог как информационная система.

Предмет исследования - лингвистическое обеспечение музейного электронного каталога.

База исследования - музейные электронные каталоги крупнейших зарубежных и отечественных музеев.

Основными источниками информации послужили музейная нормативная документация за два последних десятилетия, статьи и справочники, относящиеся к данной отрасли знаний. Отбор источников для составления терминологического словаря по описанию сохранности восточной живописи осуществлялся в непосредственном контакте со специалистами-реставраторами.

Методы исследования, используемые в работе, базируются на основных положениях системного анализа, теории информации и информационных процессов, теории индексирования и терминоведения, а также практике научно-технической лексикографии.

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что впервые обобщен российский и зарубежный опыт создания музейных электронных каталогов, сформулировано само понятие музейного электронного каталога, представлена концепция разработки музейного электронного каталога в виде лингвистической модели на основе предложенного автором принципа ее реализации как воспроизводящей

инженерно-лингвистической метаинформационной системы, хранящей информацию не только об объекте - музейном предмете, но и о документах, где отражены его происхождение и история бытования. На защиту выносятся следующие положения:

1. Релевантность поиска в музейном электронном каталоге обеспечивается не только средствами информационно-поискового языка, но и средствами интерфейса пользователя, выделяемым автором как самостоятельное лингвистическое средство.

2. Функциональная полнота музейного электронного каталога обеспечивается при трактовании музейного электронного каталога как метаинформационной системы.

3. Релевантность поиска в музейном электронном каталоге обеспечивается путем формирования поискового предписания с помощью метаданных.

4. Лингвистическая модель музейного электронного каталога, предлагаемая автором, объединяет все достоинства предыдущих разработок и инвариантна по отношению к математическому обеспечению. Практическая значимость работы и реализованных результатов. Полученные в работе теоретические разработки в области лингвистического обеспечения использованы при создании лингвистического обеспечения МЭК «Атлант», включающего в себя:

- словари и справочники метаданных;

- методику формирования запросов средствами языка интерфейса и математического обеспечения;

- программный интерфейс доступа к музейному электронному каталогу;

- структуру данных для подсистемы описания сохранности восточной живописи на основе организованного по частотно-семантическому принципу двуязычного толково-переводного терминологического словаря, как составную часть музейного электронного каталога.

Практическая ценность результатов данной работы состоит в том, что они обеспечивают пользователя музейного электронного каталога средствами, позволяющими:

- ускорить процесс ввода данных в музейный электронный каталог за счет исключения возможности дублирования информации посредством разделения функций;

- повысить эффективность поиска в музейном электронном каталоге за счет формирования запроса любой сложности по всему массиву данных с использованием метаданных;

- при смене математического обеспечения обеспечить сохранение и возможность расширения существующей модели музейного электронного каталога;

- улучшить качество музейной документации.

Результаты диссертационного исследования внедрены в Государственном Эрмитаже и Бухарском государственном архитектурно-художественном музее-заповеднике, что подтверждено соответствующими документами.

Материалы и выводы диссертации могут быть использованы: а) при создании и документировании музейных информационно-поисковых систем; б) при создании моделей данных научных исследований в гуманитарных областях; в) при чтении общих и специальных курсов по музееведению, информатике и археологии.

Апробация работы. Основное содержание диссертации изложено в 15 публикациях по теме диссертации, а также в докладах на заседании Ученого Совета Государственного Эрмитажа (Санкт-Петербург, 2000) и на научных конференциях: Международной конференции «Электронные изображения и визуальные искусства (EVA)» (Москва, 1999, 2000, 2002-2004);

Ежегодной конференции «Автоматизация деятельности музеев и информационные технологии (АДИТ)» (Санкт-Петербург, 1997; Ярославль, 1999; Тула, 2001; Санкт-Петербург, 2003; Самара, 2004);

Ежегодной конференции Международного комитета по информационным технологиям и документации (CIDOC) (Санкт-Петербург, 2003);

Международной конференции «Программа ЮНЕСКО „Информация для всех"»: открытый доступ к информации» (Санкт-Петербург, 2004).

Диссертационная работа обобщает исследования, выполнявшиеся с 1997 года в Секторе компьютерных и информационных технологий Государственного Эрмитажа и в 1996-1998 гг. по гранту Российского гуманитарного научного фонда (проект № 96-01-12071 «Открытая информационная система „Коллекция"», руководитель - Д.Ю. Гук). Созданные на основе результатов исследования программные разработки зарегистрированы в Государственном реестре программ для ЭВМ -свидетельства № 990365 от 04.06.1999 ЭВМ и № 2005610629 от 11.03.2005.

Материалы и выводы диссертации используются при чтении лекций по курсу «Разработка информационных систем средствами Oracle» на кафедре информатики и информационных технологий СПбГУКИ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и приложения. Список литературы содержит 164 источника (в том числе 54 иностранных). Диссертация изложена на 155 страницах, включая 110 страниц основного текста, 15 рисунков, 9 таблиц и 2 приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность исследования и возможность решения поставленной научной проблемы, определены цель и задачи диссертационной работы.

В первой главе «Электронные каталоги в российских и зарубежных музеях» дается общая характеристика подходов к созданию музейных информационных систем. Рассматриваются история, современное состояние и типы отечественных и зарубежных музейных информационных систем с точки зрения решаемых задач и функций.

С момента появления прототипов современных электронных каталогов в этой области лидируют библиотечные системы. Многие подходы, реализованные при создании библиотечных электронных каталогов, предположительно могли бы быть перенесены и на МЭК. Между тем лингвистическое обеспечение библиотечных информационных систем отличается от лингвистического обеспечения музейных информационных систем. Даже оценка эффективности клавиатурного ввода - основного способа создания записей в МЭК - производится по иным критериям. Ошибки ввода и производительность зависят не от программного интерфейса, а от компетентности оператора, поскольку необходимо разбирать рукописный текст с большим числом специальных терминов. Для эффективного пользования МЭК необходима унификация при описании данных, стандартизация используемой терминологии, устранение смысловой неоднозначности, полисемии, без чего невозможно достижение сопоставимости данных.

Подсистема лингвистического обеспечения является важнейшим элементом наряду с программной, информационной и технической подсистемами, существенным образом влияющим на качество поисковой системы в целом. С 1960-х гг. до нашего времени в работах <ю информатике произошло изменение в содержании понятия «лингвистическое обеспечение». Определение этого понятия различается в зависимости от сферы и контекста использования. В лингвистическое обеспечение в современных информационных системах включают: типы, форматы, структуры информации (данных, записей, документов), языковые средства описания (языки описания данных, словари данных) и языки манипулирования данными, классификаторы, кодификаторы и словари. Прогресс в области средств вычислительной техники и программных средств заставляет пересматривать методы разработки лингвистического обеспечения.

Качество МЭК зависит не только от удобства ввода данных, но и от того, насколько легко можно найти ряд музейных памятников или

конкретный музейный памятник по некоторым характерным признакам. Как правило, это ряд номеров системы музейного учета, дата поступления в музей, название коллекции, автор и название произведения. Для научного поиска этих данных недостаточно. Обычно вводят классификационные или предметные рубрики, ключевые слова. Наибольшую трудность при пользовании музейной информационной системой представляет составление поискового предписания. Более того, опытный пользователь применит не формальную логику, а собственные знания и сформулирует запрос гораздо короче, но так, чтобы неизбежный информационный шум оказался минимальным, а время ожидания результата значительно уменьшилось.

При построении общей модели данных в МЭК применяются иерархические классификации. Различные классификационные схемы отличаются друг от друга по объему и методологии их составления. Каждый объект в такой модели - это предмет, процесс или явление материального или нематериального свойства. Система классификации позволяет сгруппировать объекты и выделить определенные классы, которые характеризуются рядом общих свойств. Выделенные классы, называемые информационными объектами, позволяют перейти к модели «сущность-связь» при использовании реляционного подхода в создании баз данных. Иерархическим классификациям как способу систематизации свойственны статичность, жесткая структура и сложность внесения изменений, которые и сделали их неприменимыми в МЭК при составлении систематической классификации музейных предметов. Существующий на практике принцип разделения «по фондам» - живопись, графика, скульптура, мебель, часы и механизмы, археологические коллекции, а также «предметы временного хранения», противоречит принципу систематической классификации. Модели данных и словари-тезаурусы приходится переделывать при каждом конкретном внедрении системы данного типа в соответствии с систематизацией, принятой в этом музее.

Алфавитно-предметные классификации в МЭК практически отсутствуют. Гораздо шире используются фасетные классификации. Каждый фасет содержит совокупность значений данного классификационного признака, причем значения в фасете располагаются в порядке, определяемом для каждого конкретного случая. В схеме классификации (множестве фасетов) МЭК содержатся такие фасеты, как «Материалы», «Техники», «Формы», «Способы поступления» и др. Процедура индексирования (классифицирования) состоит в присвоении каждому объекту соответствующих значений (фокусов) из фасетов. При этом используется определенный набор фасетов, характерный для конкретного типа объекта. Основное достоинство фасетной классификации - большая емкость -является определяющим, а недостаток - сложность построения -компенсируется технологией динамического формирования фасетов.

Обычно отмечаемые недостатки в классификациях информационно-поисковых языков, а именно: невозможность порождать новые, сколь угодно узкие классы понятий и недостаточная глубина деления классов и рубрик - компенсируются существующими нормативными документами и общими практическими соображениями.

Язык запросов, предполагавший ранее разработку специального информационно-поискового языка, теперь является интегрированным в математическое обеспечение и требует только умения эффективно им пользоваться. Язык запросов МЭК включает:

1. собственно поисковые элементы;

2. средства морфологической нормализации текстовых элементов запроса;

3. поисковые операторы;

4. требования к форме представления результатов поиска.

В МЭК находит применение информационно-поисковый язык с фиксированным словарем без грамматики («АС-Музей», «КАМИС»). Некоторые запросы могут быть выражены посредством индексов. Задача морфологической нормализации либо решается путем автоматической замены словоформ некоторым унифицированным кодом, либо не решается вообще. На этапе составления поискового предписания возможно формальное отождествление разных словоформ одной лексемы путем ее «усечения», т. е. указания только части слова. При этом допускаются как правое усечение, так и левое. При формировании запроса с использованием в качестве поисковых терминов специальных терминов из предметной области результат поиска может считаться абсолютно релевантным.

МЭК, как и многие другие современные информационные системы, не составляет исключения и базируется на булевой (логической) модели поиска. Запрос представляет собой булево выражение - набор поисковых терминов, объединенных логическими операторами с учетом правил поискового синтаксиса. Запись признается релевантной запросу, если булево выражение получает значение «истина» или «ложь» при сравнении поискового термина со значением атрибута описания. Весовые коэффициенты терминам не присваиваются. Ничего другого не предполагается, поскольку запрос к современной информационной системе, реализованной с помощью реляционной базы данных, выполняется средствами языка SQL, стандарт которого включает реляционную алгебру. Модели поиска, отличные от теоретико-множественных, к которым принадлежит булева модель, применяются в экспертных системах, для решения частных научных задач. Часто из поля зрения выпадает поиск по атрибутам, имеющим численное значение, а также поиск по датам, в том числе с использованием операторов сравнения.

Недостаточное внимание разработчиков к вопросу внутреннего машинного представления данных может вызвать несовместимость про-

дуктов разных производителей. Для графических элементов практически невозможно организовать контекстный поиск с целью позиционирования в определенном месте изображения. Пример создания поисковой системы по графическим изображениям, разработанной IBM, представлен на официальном сайте Государственного Эрмитажа, но является скорее рекламой технологий, чем востребованным поисковым инструментом.

Некоторые принципиальные различия в подходах к организации системы поиска были отмечены И.М. Музалевской (Музалевская И.М., 2001). В качестве достоинств «АС-Музей» отмечается возможность поиска и составления отчета по числовому коду, а не значению параметра, выбранному из справочника, хотя именно справочник должен позволить исключить возможные ошибки ввода при формировании запроса, а также возможность поиска по практически любому (одному из 92) атрибутов описания музейного предмета. Возможность комбинирования некоторых параметров поискового предписания, доступная в «НИКА-Музей» и «КАМИС», в этой системе отсутствует. В качестве достоинств лингвистического обеспечения «КАМИС» отмечены средства «сопряжения картотек» документов и предметов, то есть возможность формирования запроса по параметрам, входящим в разные информационные блоки, например, «Тип предмета» и «Название выставки».

Теоретические разработки МЭК ориентировались в основном на иерархические структуры данных. Возникала проблема, что первично: музейный предмет или документ. Решалась она в соответствии с предназначением системы. Многочисленные попытки реализации МЭК были ориентированы на какой-либо конкретный музей или тип музея и присущие ему особенности ведения документального учета коллекций. Поэтому создание модели данных, позволяющей одновременно обеспечить потребности научного исследования и учета коллекций, было до последнего времени неразрешимой задачей. Кроме того, игнорирование гибридного, документарно-фактографического характера исходной информации при выборе модели данных негативно сказывается на функциональности информационной системы.

В МЭК, как и в библиотечных электронных каталогах, остро стоит проблема перевода традиционных каталогов в электронную форму (рет-роконверсии). Успешным можно считать опыт сканирования со старых документов и машинный набор с электронных образов документов, что позволяет обеспечить сохранность бумажного носителя информации. Анализируя различные источники, можно выделить следующие проблемы, возникающие при создании МЭК путем ретроконверсии:

- неэффективность словарей для выбора лексических единиц в ряде случаев, поскольку информация не повторяется;

- технические проблемы, связанные со сменой носителей информации и поколений вычислительной техники;

- обеспечение совместимости форматов данных различных реализаций МЭК.

Анализ работ по данной тематике показал, что определения музейного электронного каталога нигде не приведено. Разработка стандартов описания объектов культурного наследия, в том числе музейных предметов, осуществлялась четырьмя авторскими коллективами в рамках грантов Института «Открытое общество» (1999-2001), а не Министерством культуры РФ в рамках создания Госкаталога музейного фонда РФ. Стандарт описания музейного предмета как таковой на сегодняшний день отсутствует.

При переходе от несетевой версии программ, реализующих МЭК, к сетевой или от одной программы к другой предполагается выполнение ряда процедур, связанных с конверсией данных, а именно: согласование структур данных, ручная проверка уникальных идентификаторов и справочников, слияние данных локальных МЭК. Конверсия данных в случае объединения локальных МЭК не регламентируется полностью форматами обмена данными, в том числе, ISO 2709, применяемым в библиотечных системах, поскольку отсутствие унификации в терминологии и единого стандарта описания музейного памятника требует вместо применения стандартных утилит вмешательства администратора базы данных на уровне системы управления базой данных (СУБД). Во всех программных реализациях МЭК отсутствует возможность получения файла с данными из одной системы (экспорта) и прямого считывания этого файла данных (импорт) в другой программной реализации МЭК. Возможность автоматической конверсии в настоящее время даже не рассматривается.

Обобщение опыта внедрения МЭК и создания на их основе объединенных информационных ресурсов показывает, что результативность внедрения и функционирования информационных систем определяется соответствием выбранных путей решения поставленным при внедрении системы целям.

Наличие в МЭК значительных фрагментов связного текста значительно затрудняет семантический анализ, а автоматическое индексирование проблематично даже для численных данных, поскольку их смысл зависит от контекста.

Выявлены недостатки существующих принципов создания музейных электронных каталогов, основными из которых являются:

- отсутствие лингвистических моделей, позволяющих отразить многообразие объектов музейного электронного каталога;

- отсутствие лингвистических средств, позволяющих фиксировать изменения, происходящие с объектом описания во времени и пространстве;

- отсутствие развитых лингвистических средств контроля и устранения ошибок ввода;

- отсутствие лингвистических средств, обеспечивающих релевантность поиска в музейном электронном каталоге.

С учетом многообразия функций, заложенных в музейные ИС, требуется использование различных видов словарей.

Релевантность поиска в МЭК обеспечивается не только средствами информационно-поискового языка, но и средствами интерфейса пользователя. Таким образом, интерфейс МЭК оказывает существенное влияние на релевантность поиска в МЭК.

Во второй главе «Основные проблемы создания лингвистических средств музейного электронного каталога и пути их решения» предлагаются пути решения некоторых наиболее острых проблем в создании лингвистического обеспечения МЭК: контроль ввода данных, многоязычие данных, методики индексирования, разработка языка программного интерфейса.

Решение этих проблем начинается с определения МЭК как метаин-формационной системы. Музейный электронный каталог - это работающий в реальном времени машиночитаемый каталог, содержащий полный или частичный перечень предметов, находящихся в музее. С одной стороны, МЭК имеет все признаки информационной системы, выделенные Д.А. Поспеловым (Поспелов Д.А., 1972), Г.В. Дружининым и И.В. Сергеевой (Дружинин Г.В., Сергеева И.В., 1990). С другой стороны, согласно определению метаинформации как информации об информации, введенному Ю.А. трейдером (Шрейдер Ю.А., 1982), запись о музейном предмете в электронном каталоге может трактоваться как метаинформация. Составные части МЭК могут быть разнесены в пространстве, образуя распределенную систему: музейные предметы, документы музейного учета, паспорта и описания сохранности предметов при реставрации, библиотечный каталог как составная часть МЭК и другие. Например, книги в музее могут являться либо объектом МЭК как предмет декоративно-прикладного искусства, либо объектом библиотечного электронного каталога как редкая книга. Информация об объектах изменяется во времени и пространстве: наращивается объем хранимой информации и фиксируются изменения в старой информации, а именно, составляются документы, фиксирующие эти изменения, - метаинформация. Существует такой тип связи между объектами как рекурсивная ссылка, например, после реставрации один музейный экспонат может превратиться в несколько и наоборот. Фасетная классификация может на логическом уровне превратиться из множества значений атрибута описания объекта МЭК в структуру описания объекта МЭК.

У МЭК, в отличие от других метаинформационных систем, есть ряд отличительных особенностей:

- информация об объекте изменяется с течением времени;

- актуализация информации подразумевает не просто удаление или исправление, а пополнение с сохранением старых данных;

- имеются собственные алгоритмы формирования поискового предписания;

- музейный электронный каталог состоит из нескольких связанных подсистем;

- составные части музейного электронного каталога могут быть разнесены в пространстве.

Контроль данных в МЭК, как правило, осуществляется с помощью справочников, в большинстве случаев одноуровневых. Некоторые системы имеют несколько уровней вложенности, например, справочники «Тип предмета» и «Вид предмета» в «АС-Музей» (версия 2) или «Место создания» в «КАМИС» (версия 2000): страна - область (губерния) -район (уезд) - город (деревня). Многоуровневые справочники Фонда Гетти, интегрированные в систему «НИКА-Музей», искусственно построены так, чтобы каждый уровень не превышал размера экранной страницы при любом общем количестве уровней. При работе с локальными МЭК возникает проблема совмещения справочников. В «АС-Музей» эталонные справочники формируются на отдельном рабочем месте, условно называемом главным, создается вручную протокол пополнения, вместе с которым справочники передаются на другие рабочие места. Обратный перенос также требует подготовки вручную соответствующего протокола. В «КАМИС» (версия 2000) актуализация справочников происходит автоматически либо при объединении локальных МЭК, либо по сети, лексический контроль выполняется непосредственно пользователем. «Госкаталог» предполагает работу с заранее подготовленной системой справочников, изменение которых возможно лишь централизовано. По системе «НИКА-Музей» данных нет ввиду отсутствия опыта эксплуатации в режиме распределенных МЭК.

Опыты с использованием дериватного индексирования данных показали, что в силу особенностей работы с МЭК, жесткий контроль при вводе данных требуется только при внесении метаданных с заданным алгоритмом их формирования. Морфологический анализ вводимых данных может быть не только избыточен, но даже нежелателен. В суждениях о содержательной релевантности при поиске в МЭК справедливо говорить о дихотомии (найдены данные или нет), если запрос носит учетно-хранительский характер, и относительной пертинентности, следующей из контекста научного исследования, в рамках которого сформулирован запрос.

Особенность МЭК состоит в том, что данные теоретически могут быть на языках всего мира (например, текст надписей и подписей). Кроме того, информационная система об объектах культурного наследия также должна быть многоязычной. Решения этой проблемы на логическом уровне недостаточно. Только на современном этапе появляются информационные технологии, способные реализовать более ранние теоретические разработки.

Учитывая влияние свойств пользовательского интерфейса на качество работы, предлагается его проектирование в соответствии с существующими форматами ввода данных (рабочих документов ввода), а именно, музейной документацией. Для ввода данных предлагается многооконный пользовательский интерфейс с динамически формируемыми справочниками. Для поиска и вывода данных предлагается многостраничный интерфейс с динамически формируемыми справочниками для составления поискового предписания. Таким образом, вместо индексирования конечного множества терминов осуществляется индексирование терминов de facto. Если ранее классификационные схемы строились с учетом требования экономии ресурсов средств вычислительной техники, то на современном этапе развития средств вычислительной техники и СУБД этого не требуется. Так в СУБД Oracle пустые значения атрибутов описания не занимают места в памяти, а динамические справочники формируются только в момент обращения к ним, то есть не занимают отдельного места на физическом носителе данных.

Трактование МЭК как метаинформационной системы, позволяет сформулировать требования, предъявляемые к МЭК, и круг необходимых методов и средств создания МЭК.

На основе анализа лингвистического обеспечения многочисленных реализаций музейного электронного каталога было выявлено:

- модель музейного электронного каталога должна быть доступной для модификации в течение всего жизненного цикла системы:

- модель музейного электронного каталога должна поддерживать множественные интерфейсы к системе;

- модель музейного электронного каталога должна обеспечивать работу со слабо структурированными данными, например, форматированными текстами;

- модель музейного электронного каталога должна обеспечивать максимальную независимость данных от контекста использования, а структур данных от их представления;

- модель музейного электронного каталога не должна зависеть от конкретных средств реализации (программных и технических), поскольку она основана на строгой научной систематизации материалов,

описаний и документов, что само по себе является целью научно-фондовой работы музеев, то есть носить инвариантный и универсальный характер.

Справочники как лингвистические средства, которым при создании первых МЭК уделялось особое внимание, приобрели иной смысл в плане решения проблемы многоязычия. Языки структурирования и процедурные средства реализуются в современных МЭК за счет интегрированных языков описания данных и манипулирования данными. На передний план выходит совершенно отдельная категория лингвистических средств -метаданные, включающая стандарты представления данных и коммуникативные форматы.

Отсутствие общепринятых стандартов метаданных МЭК усложняет процесс его создания и снижает эффективность поисковых средств. При создании МЭК путем ретроконверсии возникает ряд проблем, связанных с неэффективностью словарей, отсутствием коммуникативных форматов, а также сменой физических носителей и поколений вычислительной техники. Язык интерфейса МЭК как отдельное лингвистическое средство способен существенно повысить релевантность запросам.

Выявлена потребность в разработке программных средсш, учшываю-щих свойства МЭК как метаинформационной системы, таких как программные интерфейсы ввода, обработки и поиска данных.

Установлена необходимость расширения использования метаинфор-мации для формирования поискового предписания. Выявлена необходимость разработки методики автоматизированного формирования поискового предписания средствами языка интерфейса МЭК.

В третьей главе «Практическая реализация системы музейного электронного каталога как метаинформационной системы» описывается реализация предлагаемого подхода на примере МЭК «Атлант», разработанного с использованием рекомендаций, изложенных в главе 1 и 2.

Модель МЭК на концептуальном уровне, отражающая пространственно-временной характер данных о музейном предмете Государственного Эрмитажа, представленная автором в 1994 году, послужила основой для МЭК «Атлант» (Мартынов А.К., Мазуркевич А.Н., Гук Д.Ю., 1995; Гук Д.Ю., 1997). Особенность модели заключается в жестком сохранении и отслеживании причинно-следственных и временных связей между объектами системы: музейными предметами, документами, персоналиями и др. Система реализована с учетом особенностей МЭК как метаинформационной системы. Установление связи между информационными объектами является неотъемлемой частью концептуальной модели данных в МЭК «Атлант». Создание промежуточных вспомогательных структур данных, хранящих информацию об информации, позволяет реализовать

запрос любой сложности и обеспечить релевантность поиска. Результаты разработки отражены в многочисленных публикациях по теме диссертационной работы.

МЭК «Атлант» предназначен для ведения единого электронного каталога экспонатов музея, содержащего текстовую и графическую информацию, оказания помощи в научной, реставрационной и административной деятельности сотрудников музея с учетом особенностей хранения, оформления учетно-хранительских документов и описания различных музейных фондов и типов экспонатов, а также автоматизации процессов управления коллекциями, формирования основных типов учетно-храни-тельской документации, справок и статистических отчетов, подготовки публикаций в формате HTML и RTF.

В лингвистическое обеспечение МЭК «Атлант» входят: модель МЭК на концептуальном, логическом и структурном уровне (структуры информации, типы и форматы данных), описанная средствами языка Oracle SQL, словарь метаданных МЭК, классификаторы и словари для отдельных атрибутов объектов МЭК. В качестве языка манипулирования данными и языка запросов на уровне СУБД используется также Oracle SQL, на который запрос пользователя переводится с языка программного интерфейса.

Специфика учетно-хранительской работы такова, что разные группы пользователей ставят перед собой различные цели, желая произвести поиск по всему массиву данных. Для этого они комбинируют один и тот же набор параметров, сокращая целые группы параметров до одного, что приводит к потере гибкости системы. Формализация логики запросов традиционно заканчивалась на обеспечении ответов по списку типовых запросов. Модель данных, описывающих объекты в МЭК, не учитывала необходимость нормализации отношений «сущность - связь» в терминах реляционных СУБД. Основная ошибка состоит в интерпретации документа как характеристики, атрибута музейного предмета, что приводит к невозможности описания через такую модель реальных объектов, в то время как документ представляет собой отдельную «сущность» Второе распространенное заблуждение заключается в интерпретации комплекта как единого музейного предмета. Структура данных учитывает требования «Инструкции по учету и хранению музейных предметов Минкультуры СССР» (1985), рекомендации Международного комитета ИКОМ, опыт проектов Европейского сообщества (MENHIR, Museum_On_Line), опыт музеев России (ГИМ, ГРМ, РЭМ). Это позволяет охватить набор параметров, требующихся в научной и хранитель-ской работе, не исключая возможности его расширения. На практике это приводит к созданию более чем 400 атрибутов описания. Подобная раздробленность позволяет не только ответить на широкий спектр запросов,

но сгруппировать и экспортировать данные в случае необходимости в любую другую систему. В ходе работы над проблемой реализации функции поиска в МЭК «Атлант» было принято решение разграничить возможность обращения к определенным записям в МЭК с целью их редактирования и целевой запрос по всему массиву информации. Таким образом, пользователь системы должен четко сформулировать цели и задачи, которые он собирается решить с помощью программы. Правильно сформулированная задача в соответствии с функциональными обязанностями предопределяет нужный режим работы. Аналогичный подход применялся с положительным эффектом и в более ранних разработках Государственного Эрмитажа. Содержание запроса выражается с помощью ключевых слов, являющихся словами естественного языка, поскольку это система бестезаурусного типа. Информационно-поисковый язык системы относится к языкам без фиксированного словаря с контекстной грамматикой.

Модель МЭК на логическом уровне включает структуры данных нескольких уровней: обязательный, расширенный и справочник метаданных. Обязательный уровень структуры данных определяется основными задачами, решаемыми МЭК. Расширенный уровень структуры данных, необязательный для заполнения, зависит от конкретной категории музейного предмета. В частности, принадлежность музейного предмета к категории «археологические материалы» исключает необходимость заполнения параметров из информационного блока «авторы». И обратная ситуация: предмет, относящийся к категории «станковая живопись», не имеет параметров описания, относящихся к информационному блоку «место находки». Метаданные представляют собой специальную внутрисистемную информацию, позволяющую устанавливать связи между объектами схемы данных и накладывать ограничения целостности. Создание промежуточных, вспомогательных структур данных, хранящих информацию об информации, т. е. метаинформацию, позволяет реализовать запрос любой сложности и обеспечить релевантность поиска.

Обращение к записям в МЭК при вводе и редактировании данных осуществляется с помощью специальной функции поиска, которая учитывает особенности системы хранения и ведения учетной документации музея: запросы по инвентарному номеру, интервалу номеров в коллекции, номеру по книге поступлений, типу фонда и виду хранения, топографии (месту хранения), а также по параметрам инвентарного описания экспонатов.

Главное меню режимов работы предлагает пользователю выбрать режим и вид работы: поиск или ввод информации. Схема структуры вложенных меню для доступа к различным режимам работы отражает

структуру функциональных модулей системы. Представлены рабочие формы ввода: ввод инвентарных номеров, краткое описание, топографический указатель, ввод изображений (ссылок на существующие файлы), драгинвентарь, выставки (список экспонатов), учетная документация, библиографические описания печатных изданий. Полное унифицированное инвентарное описание музейного предмета становится доступным при соответствующих заданных привилегиях пользователя системы. Кроме приведенных выше блоков информации возможны также дополнения: автор, территория, датировка, специфическое научное описание для различных типов коллекций и категорий предметов с учетом их особенностей (например, иконописи или археологических коллекций), старые номера, ссылки на печатные издания, негативы, реставрация, примечания. Режим формирования запросов одинаков для модулей ввода и просмотра данных.

В единую цепочку связаны процессы: научной обработки и документирования материалов - оформления документации при поступлении предметов в музей - пополнения общего банка данных по музейным коллекциям - дополнения МЭК информацией после научной обработки, исследований и публикаций. МЭК «Атлант» позволяет организовать сквозную технологическую цепочку и обеспечивает комплексное решение задач музейного учета, научной каталогизации, реставрации и научно-технологической экспертизы в единой информационной среде.

Разработана процедура переноса информации из существовавших ранее локальных МЭК (форматы DBF и MDB). Проблема ведения словарей решена программно, поскольку справочники динамически генерируются формами ввода данных на основе данных, имеющихся в МЭК, следовательно, слияние информации из локальных МЭК приводит к автоматическому обновлению справочников.

Интерфейс обеспечивает наглядность и простоту использования за счет использования традиционной логики и динамических списков выбора значений поисковых параметров, существующих в МЭК. Контекстный поиск рекомендуется проводить по полнотекстовым полям описаний, таким как «описание» и «сохранность». Степень наполненности полей описания информацией определяется категорией описываемого музейного предмета.

В результате опытной эксплуатации и внедрения в электронный каталог введено более 135 тыс. записей, соответствующих предметам хранения (археологические материалы, гравюры, иконопись, прикладное искусство), и более 10000 номеров из драгинвентарей Отдела археологии Восточной Европы и Сибири, реализованы различные виды хранительской работы, в том числе: составление описей к актам, составление топографического ключа, составление выставочной документации.

Как это часто бывает в прикладной лингвистике, при разработке этой подсистемы возникла потребность в выявлении, систематизации, толковании и упорядочении тех обозначений, которые скорее относятся не к роду, а к видам и подвидам объекта, в силу их информативности и значимости для специалистов-реставраторов. Лингвистическое обеспечение для описания сохранности памятников восточной живописи было разработано отдельно. В реставрационной практике Государственного Эрмитажа словосочетание «восточная живопись» используется для обозначения группы музейных предметов, поддержание сохранности которых, их реставрация и консервация отнесены к функциям Лаборатории научной реставрации восточной живописи. Основанием группировки музейных предметов в разряд «восточная живопись» являются совпадения значений по следующим параметрам описания:

- техника исполнения - живопись клеевыми водорастворимыми красками;

- материал основы - холст, шелк, бумага (в том числе рисовая), слоновая кость;

- место исполнения - Китай, Япония, Тибет, Индия, Индонезия, Пакистан, Корея, Монголия, Бурятия.

Перечисленными характеристиками обладают: свитки на шелке и бумаге, ширмы, веера, альбомы с клеевой живописью, ритуальные короны (мукут), буддийские иконы на холсте (танки), индонезийские иконы на холсте, живопись на рисовой бумаге, миниатюрная живопись на слоновой кости.

Описание сохранности музейного предмета, направляемого на выставку, составляется для каждой выставки отдельно, причем желательно на двух языках (русском и английском). Описание состояния сохранности является первоочередной задачей при решении вопросов реставрации, консервации или иной обработки музейного памятника в целях сохранности. От того, насколько полно и точно составлено описание сохранности, зависит дальнейшая судьба музейного памятника. Максимально полное описание музейного предмета, включающее описание сохранности, нередко оказывается единственным документом, позволяющим идентифицировать музейный памятник, выделить его из множества подобных или, наоборот, отнести его к этому множеству; подтвердить комплектность, если музейный памятник состоит из нескольких частей.

Традиционное описание сохранности музейного памятника составляется, как правило, в произвольной форме. Существуют лишь общие рекомендации по выполнению этой работы. Отсутствие устоявшейся единой схемы описания сохранности музейных предметов, относящихся к одной классификационной группе, неизбежно приводит или к избыточности информации, или к ее недостаточности; произвольная форма описания

нередко смещает акценты и, как следствие, исключает возможность исчерпывающего сопоставления или анализа имеющейся информации.

При документировании состояния сохранности музейного памятника возникают также проблемы, связанные с различным толкованием терминов, с использованием разных терминов для характеристики одного и того же свойства или состояния, что приводит к неоднозначному пониманию описания в целом. Печатные или электронные русскоязычные словари специальных терминов практически отсутствуют.

При построении компьютеризированной системы, эффективность которой напрямую зависит от качественной формализации вводимой информации, требования регламента формата описания и однозначности используемых терминов приобретают еще большее значение. В ходе исследовательской работы были учтены как ранние разработки, выполненные в Государственном Эрмитаже, так и опыт зарубежных реставрационных лабораторий за последние десять лет.

Разработанный толково-переводной терминологический словарь стал основой для описываемой разработки. Основными источниками составления словаря послужила нормативная музейная документация за несколько десятилетий, статьи и справочники, относящиеся к данной отрасли знаний. Отбор источников осуществлялся в непосредственном контакте со специалистами-реставраторами. При этом необходимо учесть отсутствие ГОСТов и учебной литературы по данному вопросу. На стадии эмпирического анализа логико-понятийной структуры источников были выделены основные понятийные классы: «лицевая сторона», «оборотная сторона», «укрепление основы» - составляющие основу парадигматической семантики изученных описаний. Выделенные понятийные классы инвариантны в том смысле, что они встречаются не только в описаниях сохранности восточной живописи, но и в описаниях сохранности графики, станковой и темперной живописи. Моделирование логико-понятийной системы, накопление массива терминов и соотнесение их с этой системой шли параллельно и в сочетании со статистическим методом. Нижний предел для данного терминологического словаря был определен в соответствии с логико-понятийной системой, что составило 50 лексических единиц В данный терминологический словарь не включались общенаучная и межотраслевая лексика, диалектизмы, профессионализмы, устарелые термины и аббревиатуры. Кроме того, при отборе терминов обычно руководствовались соображениями простоты формы и частотности. Иноязычные эквиваленты отбирались на основе вышеуказанных наиболее авторитетных изданий. В соответствии с практическими потребностями словарь организован по идеографическому принципу, что соответствует логике поиска термина для данной области знаний.

Термины расположены по частотно-семантическому принципу. Каждый термин сопровождается кратким логическим определением данного понятия, его переводным эквивалентом на английском языке без грамматической характеристики и отсылки на этимологию.

Разработана методика составления описания сохранности памятей- <

ков восточной живописи, удовлетворяющая требованиям и традиционной, и компьютеризированной подсистем научного каталога. Методика включает в себя:

- структурированный документ описания сохранности на русском и английском языках;

- двуязычный толково-переводной терминологический словарь, включающий реквизиты (параметры) описания и значения реквизитов (параметров) описания.

В перспективе возможно развитие структуры расширенного научного описания для каждой предметной области за счет постепенного роста массивов данных по всем коллекциям, импорт данных из ранее существовавших локальных МЭК (форматы DBF и MDB), детальная проработка структур описания реставрационных процессов для всех лабораторий научной реставрации и консервации Государственного Эрмитажа с учетом необходимости составления сопроводительной выставочной документации как минимум на двух языках (русском и английском). Эффективность разработки подтверждается многолетним использованием ее в музейной практике.

В заключении подводятся итоги исследования, формулируются основные выводы, оценивается научная и практическая ценность работы и новизна научных положений, а также определяются направления дальнейших разработок лингвистических средств МЭК.

Анализ лингвистического обеспечения различных реализаций МЭК позволил сформулировать требования, предъявляемые к МЭК, выбрать наиболее эффективные средства для создания лингвистической модели (главы 1 и 2) и реализовать ее практически в МЭК «Атлант», описанном в главе 3.

Основными результатами работы являются:

- лингвистическая модель на основе предложенного автором принципа ее реализации как воспроизводящей инженерно-лингвистической метаинформационной системы, хранящей информацию не только об < объекте - музейном предмете, но и о документах, где отражены его происхождение и история бытования, представленная в виде концептуальной и логической схем;

- рекомендации по повышению эффективности поиска в музейном электронном каталоге за счет использования таких лингвистических средств как язык интерфейса, словари и справочники метаданных;

- лингвистическое обеспечение для описания сохранности восточной живописи как части МЭК;

- комплекс оригинальных программных средств создания и сопровождения МЭК.

, Приложения содержат скрипт на языке Oracle SQL с описанием струк-

туры и формата данных МЭК «Атлант» и русско-английский толково-переводной терминологический словарь по описанию сохранности восточ-« ной живописи.

По теме диссертации автором опубликованы следующие работы:

1. Концепция автоматизации системы учета и хранения археологических экспонатов на базе локальной вычислительной сети / А.Н. Мазуркевич, А.К. Мартынов, Д.Ю. Гук // Древности Северо-Западной России: сб. материалов науч. конф., посвящ. 90-летию рождения Г.П. Гроздилова. -СПб., 1995.-С. 101-103.

2. Концепция создания электронного образа музейного экспоната / Д.Ю. Гук//АДИТ'97 : тез. докл. конф., 19-23 мая 1997 г., Санкт-Петер-бург.-М., 1997.-С. 6.

3. Разработка баз данных: теория и практика / Д.Ю. Гук // Информационные технологии в музее.-Вып. 1.-СП6., 1999.-С. 9-15.

4. Опыт решения научно-исследовательских задач в Государственном Эрмитаже в 1995-1998 годах/Гук Д.Ю., Зайцев H.A., Колосова М.И., Черный C.B. // Информационные технологии в музее. - Вып 1. - СПб., 1999.-С. 44-45.

5. Электронный научный каталог на базе музейной информационно-поисковой системы «Атлант» / Бочарова H.A., Гук Д.Ю., Морозов C.B. // Музеи и информационное пространство: проблема информатизации и культурное наследие: тез. докл. конф., АДИТ'99,17-21 мая 1999г., Ярославль. -Ярославль., 1999. - С. 37-39.

6. Опыт внедрения информационных технологий для решения задач научной каталогизации и учета в Государственном Эрмитаже / Д.Ю. Гук, H.A. Бочарова, C.B. Морозов//Новые информационные технологии и всемирное культурное наследие в новом тысячелетии: материалы междунар. конф. EVA'99, 25-29 нояб. 1999 г., г. Москва. - М., 1999.-С. 2-5.

7. Концепция реализации системы запросов в МЭК «Атлант» / Д.Ю. Гук, f C.B. Морозов, А.Н. Мазуркевич//EVA'2000: материалы междунар. конф.,

30 окт. - 3 нояб. 2000 г, г. Москва. - М., 2000. - С. 08~5~1-08~5~4.

8. Психологические аспекты внедрения информационных технологий / * Д.Ю. Гук // Тез. докл. конф., АДИТ'2001,30 мая - 3 июня 2001 г., Тула. -

Тула., 2001.-С. 17.

9. Об эффективном использовании информационных технологий в гуманитарной сфере /Гук Д.Ю., Долуханов П.М., Мазуркевич А.Н. //Информация

для всех: культура и технологии информационного общества : материалы междунар. конф. EVA'2002, 2-7 декаб. 2002 г., Москва. - М., 2002. -С. 5-12-1 -5-12-2.

10. «Экстремальное программирование» и информационные технологии в музее / Д.Ю. Гук // Тез. докладов междунар. конф. СШОС/АДИТ-2003, 1-5 сент. 2003 г. - СПб., 2003.- С. 76-78.

11. Структура и лексика описания сохранности памятников восточной живописи: реставрационный аспект [Электронный ресурс] / Э.П. Вызова, Д.Ю. Гук, Е.Г. Шишкова // Технологии информационного общества и культура: материалы конф. Программа ЮНЕСКО «Информация для всех»: Всеобщий доступ к информации. - Электрон, дан. - М.: Центр ПИК, 2004. - 1 электрон, опт. диск (CD-ROM).

12. Открытый доступ к цифровому культурному наследию в музейной практике [Электронный ресурс] // Технологии информационного общества и культура: материалы конф. Программа ЮНЕСКО «Информация для всех»: Всеобщий доступ к информации. - Электрон, дан. - М.: Центр ПИК, 2004. - 1 электрон, опт. диск (CD-ROM).

13. Лингвистическое обеспечение информационной системы по реставрации восточной живописи [Электронный ресурс] / Э.П. Вызова, Д.Ю. Гук, Е.Г. Шишкова // Технологии информационного общества и культура: материалы, конф. EVA 2004. -Электрон, дан. -М.: Центр ПИК,

2004. - 1 электрон, опт. диск (CD-ROM).

14. Закон Миллера в виртуальном пространстве музея [Электронный ресурс] / Вызова Э.П., Гук Д.Ю., Рощина Ю.А., Цапаева Н.Ю. // Технологии информационного общества и культура: материалы, конф. EVA 2004. - Электрон. дан. -М.: Центр ПИК, 2004. - 1 электрон, опт. диск (CD-ROM).

15. Создание музейных электронных каталогов как стимул освоения новых информационных технологий / Д.Ю. Гук // Информационные технологии в гуманитарном образовании: сб. ст. / СПбГУКИ. - СПб.,

2005.-Т. 165.-С. 206-212.

Свидетельства об официальной регистрации программ для ЭВМ:

1. Музейная информационно-поисковая система «Атлант» / Гук Д.Ю., Бочарова H.A., Морозов C.B., Зайцев H.A., Румянцева A.B. // № 990365 , 1999 г. Свидетельство РФ об официальной регистрации программы для ЭВМ. Российская Федерация, Российское агентство по патентам и товарным знакам (РосПАТЕНТ).

2. Автоматизированная геоинформационная система «Памятники археологии» (АГИС «MonArch»)/ Гук Д.Ю., Кулькова М.А., Мазуркевич А.Н., Морозов C.B., Полковникова М.Э. // № 2005610629, 2005. Свидетельство РФ об официальной регистрации программы для ЭВМ. Российская Федерация, Федеральная служба по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам (РосПАТЕНТ).

t

>

г

»

I» 24 5 99

рНБ Русский фонд

2006-6 1037

*

РГЭ.Зак. 152. Тир. 120.15.11.05

Оглавление автор диссертации — кандидата филологических наук Гук, Дарья Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. Электронные каталоги в российских и зарубежных музеях

1.1. Зарубежный опыт создания музейных электронных каталогов

1.2. Отечественный опыт создания музейных электронных каталогов

1.3. Эволюция понятия «лингвистическое обеспечение» музейных электронных каталогов

1.4. Выводы по главе

ГЛАВА 2. Основные проблемы создания лингвистических средств музейного электронного каталога и пути их решения

2.1. Метаданные и метаинформация в музейном электронном каталоге

2.2. Словари в музейном электронном каталоге

2.3. Многоязычие в музейном электронном каталоге

2.4. Стандарты и форматы обмена данными в музейных электронных каталогах

2.5. Язык интерфейса музейного электронного каталога

2.6. Выводы по главе

ГЛАВА 3. Практическая реализация музейного электронного каталога как метаинформационной системы

3.1. Общая характеристика музейного электронного каталога «Атлант»

3.2. Лингвистическое обеспечение музейного электронного каталога «Атлант»

3.3. Лингвистическое обеспечение подсистемы по реставрации восточной живописи

3.4. Выводы по главе 3 106 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 108 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 111 СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 130 СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ

Введение 2005 год, диссертация по документальной информации, Гук, Дарья Юрьевна

Актуальность проблемы. Современный музей с точки зрения теории информации является сложной информационной системой, состоящей из многих подсистем. Среди информационных подсистем выделяется каталог музейных предметов - полный или частичный перечень предметов, находящихся в музее. Созданию музейного электронного каталога (МЭК) были посвящены исследования и разработки нескольких поколений специалистов в области информатики. Создание информационных систем - дело трудное и медленное. В гуманитарных областях очень часто этот процесс идет по спирали. Такой характер развития во многом обуславливается накоплением многолетнего практического опыта без достаточной проработки теоретической базы. Смена поколений вычислительной техники повлекла за собой необходимость разработки нового комплекса лингвистических средств.

В конце 1990-х годов ЮНЕСКО приступила к исследованию проблем разработки стандартов для сохранения культурного наследия в эпоху цифровых технологий. Перед институтами, традиционно ориентированными на собирание и сохранение культурного наследия, встает неотложный вопрос об организации отбора и сохранения материалов для будущих поколений. Значительная часть информации появляется в настоящее время сразу в цифровой форме в самых разных форматах. В соответствии с Федеральным Законом РФ о музейном фонде РФ в музеях РФ от 26 мая 1996 года, создается Государственный каталог, содержащий основные сведения о каждом музейном предмете и каждой музейной коллекции, включенной в состав Музейного фонда РФ. В связи с этим представляется актуальным предпринятое автором обобщение разнообразного отечественного и зарубежного опыта разработок музейных информационных систем.

Анализ музейных информационных систем показал, что функциональная полнота системы существенно зависит от лингвистического обеспечения. Вместе с тем уровень развития лингвистического обеспечения на современном этапе уступает уровню развития других компонентов музейных информационных систем, поскольку достижения последних десятилетий в области информационных технологий позволили разработать математическое обеспечение, не только соответствующее ранее разработанным лингвистическим моделям, но и во многом заменяющее их.

Лингвистическое обеспечение МЭК как информационной системы, включающее структуру, стандарты и форматы описания музейных предметов, использует данные другой сравнительно молодой научной дисциплины -музееведения, которая изучает и разрабатывает принципы научного документирования и каталогизации коллекций, что подтверждает актуальность данного исследования.

Научная проблема, решению которой посвящено данное исследование: разработка ориентированного на практическую реализацию лингвистического обеспечения музейного электронного каталога в соответствии с тенденциями развития информационных технологий.

Разработанность проблемы. Первоначально создание электронного каталога считалось прерогативой библиотек, и самые успешные результаты отмечаются именно в этой сфере. Достаточно упомянуть разработку стандарта библиографического описания и межбиблиотечного обмена данными, а также теоретических основ электронных каталогов (Арлазаров B.JI., Емельянов Н.Е., Усачев М.Н., Гендина Н.И., Вершинин М.И.). Первые прототипы МЭК связаны с научными исследованиями, обработкой большого числа однородного материала, т.е. археологией и нумизматикой. Работы Р. Чинхолла и Ж.-К. Гардена определили на долгие годы подходы к проектированию и созданию автоматизированных музейных каталогов, проявился так называемый феномен «завораживающего влияния чисел», сформулированный в лекциях всемирно признанного специалиста в области аналитической психологии M.-JI. фон Франц. Теоретические подходы и практические решения в области создания МЭК в течение длительного времени разрабатывают специалисты из многих стран (Gardin J.-C., 1955; Шер Я.'А. 1965; Mayer R., 1969; Miller G.A., 1969;

Cutbill J.L., Hallon A.J., Louis G.D., 1970; CuisenierJ., 1971; OehlerH., 1971; Gardin J.-C., 1975; Couprie L.D., 1978; Асеев Ю.А., Поднозова И.П., ШерЯ.А., 1980; Adkins R.A., 1982; Грач В .A. и др., 1984; Лесман Ю.М., Чеповецкий М.А., ШерЯ.А., 1984; НольЛ.Я., Рябов А.Б., 1984; GarnierF., 1984; Lavell С., 1984; WaalH. van de, 1985; Асеев Ю.А., Киссель O.M., Поднозова И.П., 1986; Light R.B., Roberts D.A., StewartJ.D., 1986; Frank Е.В., HimleyF.J., WalneP., 1988; Щапова Ю.Л., Лихтер Ю.А., 1990; НольЛ.Я., 1991; Ноль Л.Я., Перцев Д.Г., ШерЯ.А., 1991; Bearman D., Perkins J., 1993; Лесман Ю.М., 1995; Lahanier Ch., Aitken G., Aubert M., 1995; Дремайлов A.B., 1996; Лесман Ю.М., 1997; Мителев A. В., 1997; Denitto E., 1998; Holm S.A., 1998; НольЛ.Я., 1999; Кощеева Е.Л., Лошак Ю.М., 2000; Лихтер Ю.А., 2000; Лошак Ю.М., 2000; Кузьмина Е.С., 2000; Кузьмина Е.С., НольЛ.Я., 2000; Новикова О.Г., 2000; Glass E., Harris С.М., 2000; Линд Н.М. и др., 2001; Holm S.A., 2001; Lahanier Ch., Aitken G., Berger M.T., Chevilliot C., Pincemaille C., 2001; Арлазаров В.Л., Емельянов H.E., 2002; Кузьмина E.C., 2004; Кузьмина Е.С., 2005).

Наибольшие успехи были достигнуты в Великобритании, и именно там в 1977 году учреждается профессиональная организация Muséum Documentation Association (MDA). Особо следует отметить проекты Института Гетти в области разработки лингвистического обеспечения музейных информационных систем, в частности, the Art and Architecture Thésaurus (AAT), The Union List of Artist Names (ULAN) и The Getty Thésaurus of Géographie Names (TGN). Среди широко распространенных зарубежных музейных систем наиболее известна The Muséum System (TMS) производства Gallery Systems (США).

В России основы МЭК были заложены в 1978 году коллективом разработчиков по инициативе Министерства культуры СССР. В ^этой работе были задействованы крупнейшие музеи страны: Государственная Третьяковская галерея, Государственный Эрмитаж, Центральный музей Революции, Государственный музей этнографии народов СССР. В настоящее время в нашей стране создано несколько музейных автоматизированных систем различного уровня сложности и масштаба, включающих МЭК. В разработке моделей данных этих систем учитывались отдельные замечания музейных сотрудников, выступающих в роли заказчиков, но полноправными разработчиками они уже не являлись. Система «КАМИС» (ОАО «АльтСофт», Санкт-Петербург) является безусловным лидером по числу музеев, работающих с ней (более 100). В качестве ее основных конкурентов выступает система «АС-Музей» (ГИВЦ МК РФ, Москва), установленная в десятках музеев России. Число установок систем «Фонд» («АПП и К», Москва), «НИКА-Музей» (Cognitive Technologies, Москва) и «Госкаталог» («Музеи России», Москва) исчисляется единицами.

Анализ различных реализаций МЭК показывает неоднозначность в определении МЭК и принципиальные различия в объеме и содержании данных МЭК. Современные лингвистические модели не обеспечивают одну из важнейших функций МЭК - учет изменений в данных с сохранением старых.

Цель диссертационной работы - определение места, роли, функций, назначения и состава лингвистического обеспечения музейного электронного каталога, разработка методов повышения эффективности его работы. Задачи диссертационной работы:

- проанализировать современное состояние проблемы и существующие музейные электронные каталоги;

- рассмотреть лингвистическое обеспечение музейного электронного каталога, формализовать возникающие проблемы и наметить пути их решения;

- разработать средства повышения эффективности лингвистического обеспечения музейного электронного каталога.

Объект исследования - музейный электронный каталог как информационная система.

Предмет исследования - лингвистическое обеспечение музейного электронного каталога.

База исследования - музейные электронные каталоги крупнейших зарубежных и отечественных музеев.

Основными источниками информации послужили музейная нормативная документация за два последних десятилетия, статьи и справочники, относящиеся к данной отрасли знаний. Отбор источников для составления терминологического словаря по описанию сохранности восточной живописи осуществлялся в непосредственном контакте со специалистами-реставраторами.

Методы исследования, используемые в работе, базируются на основных положениях системного анализа, теории информации и информационных процессов, теории индексирования и терминоведения, а также практике научно-технической лексикографии.

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что впервые обобщен российский и зарубежный опыт создания музейных электронных каталогов, сформулировано само понятие музейного электронного каталога, представлена концепция разработки музейного электронного каталога в виде лингвистической модели на основе предложенного автором принципа ее реализации как воспроизводящей инженерно-лингвистической метаинформационной системы, хранящей информацию не только об объекте -музейном предмете, но и о документах, где отражены его происхождение и история бытования.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Релевантность поиска в музейном электронном каталоге обеспечивается не только средствами информационно-поискового языка, но и средствами интерфейса пользователя, выделяемым автором как самостоятельное лингвистическое средство.

2. Функциональная полнота музейного электронного каталога обеспечивается при трактовании музейного электронного каталога как метаинформационной системы.

3. Релевантность поиска в музейном электронном каталоге обеспечивается путем формирования поискового предписания с помощью метаданных.

4. Лингвистическая модель музейного электронного каталога, предлагаемая автором, объединяет все достоинства предыдущих разработок и инвариантна по отношению к математическому обеспечению.

Заключение диссертация на тему "Лингвистическое обеспечение музейного электронного каталога"

3.4. Выводы по главе 3

1. В музейном электронном каталоге «Атлант» были реализованы подходы к разработке музейного электронного каталога, изложенные в главах 1 и 2.

2. Концепция системы заключается в жестком сохранении и отслеживании причинно-следственных и временных связей между объектами системы: музейными предметами, документами, персоналиями и др. Установление обязательной связи между информационными объектами является неотъемлемой частью концептуальной модели данных в музейном электронном каталоге «Атлант».

3. Создание промежуточных, вспомогательных структур данных, хранящих информацию об информации, т.е. метаинформацию позволяет реализовать запрос любой сложности и обеспечить релевантность поиска.

4. Эффективность разработки подтверждается многолетним использованием ее в музейной практике.

108

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В рамках проведенного исследования впервые обобщен опыт создания отечественных и зарубежных музейных электронных каталогов. Проведенный в настоящей работе анализ существующих подходов к созданию музейного электронного каталога позволил выявить недостаточную эффективность инструментов компьютерной лингвистики в музейных электронных каталогах и необходимость их развития и совершенствования.

Анализ лингвистического обеспечения различных реализаций музейных электронных каталогов позволил сформулировать само понятие музейного электронного каталога и требования, предъявляемые к музейному электронному каталогу, выбрать наиболее эффективные средства для создания лингвистической модели (главы 1 и 2) и реализовать ее практически в МЭК «Атлант», описанном в главе 3.

Основными результатами работы являются:

- лингвистическая модель музейного электронного каталога в виде концептуальной и логической схем на основе предложенного автором принципа ее реализации как воспроизводящей инженерно-лингвистической метаинформационной системы, хранящей информацию не только об объекте - музейном предмете, но и о документах, где отражены его происхождение и история бытования;

- рекомендации по повышению эффективности поиска в музейном электронном каталоге за счет использования таких лингвистических средств как язык интерфейса, словари и справочники метаданных;

- лингвистическое обеспечение для описания сохранности восточной живописи как части музейного электронного каталога;

- комплекс оригинальных программных средств создания и сопровождения музейного электронного каталога.

Практическая значимость работы и реализованных результатов.

Полученные в работе теоретические разработки в области лингвистического обеспечения использованы при создании лингвистического обеспечения музейного электронного каталога «Атлант», включающего в себя:

- словари и справочники метаданных;

- методику формирования запросов средствами языка интерфейса и математического обеспечения;

- программный интерфейс доступа к музейному электронному каталогу;

- структуру данных для подсистемы описания сохранности восточной живописи на основе организованного по частотно-семантическому принципу двуязычного толково-переводного терминологического словаря, как составную часть музейного электронного каталога.

Для музейного электронного каталога «Атлант» автором диссертационной работы разработаны: лингвистическая модель (на концептуальном, логическом и структурном уровне), фасетные классификаторы и толково-переводной терминологический словарь, положенный в основу подсистемы описания сохранности восточной живописи для выставок. Предложенный подход к разработке лингвистического обеспечения для подсистемы описания сохранности восточной живописи для выставок оказался более эффективным с точки зрения пользователя информационной системы. В отличие от традиционного анализа слабоструктурированного текста с целью выявления словоформ, соответствующих атрибутам описания деффектов на музейном предмете, выделенные для основных понятийных классов термины послужили основой для структуры данных, что обеспечивает полноту описания и позволяет решить проблему многоязычия данных в конкретной посистеме.

Практическая ценность результатов данной работы состоит в том, что они обеспечивают пользователя музейного электронного каталога средствами, позволяющими:

- ускорить процесс ввода данных в музейный электронный каталог за счет исключения возможности дублирования информации посредством разделения функций;

- повысить эффективность поиска в музейном электронном каталоге за счет формирования запроса любой сложности по всему массиву данных с использованием метаданных;

- при смене математического обеспечения обеспечить сохранение и возможность расширения существующей модели музейного электронного каталога;

- улучшить качество музейной документации.

Материалы и выводы диссертации могут быть использованы: а) при создании и документировании музейных информационно-поисковых систем; б) при создании моделей данных научных исследований в гуманитарных областях; в) при чтении общих и специальных курсов по музееведению, информатике и археологии.

111

Библиография Гук, Дарья Юрьевна, диссертация по теме Информационные системы и процессы, правовые аспекты информатики

1. Автоматизированная геоинформационная система «Памятники археологии» (АГИС «MonArch»): пат. 2005610629 Российская Федерация / Гук Д.Ю., Кулькова М.А., Мазуркевич А.Н., Морозов C.B., Полковникова М.Э. Зарегистрир. в Реестре программ для ЭВМ 11.03.2005 г.

2. Алешин Л.И. Автоматизация в библиотеке : учеб. пособие. 4.1 / Л.И. Алешин. — М. : Профиздат : Изд-во МГУКИ , 2001. — 176 с.

3. Антопольский А.Б. Лингвистическое обеспечение электронных библиотек Электронный ресурс. / А.Б. Антопольский // Электронные библиотеки — Электрон, дан. — [Б. м.], 2002 — Том 5 — Выпуск 2 — Режим доступа: http://www.elbib.ru/ — Загл. с экрана.

4. Антопольский А. Б. Лингвистическое обеспечение электронных библиотек — М.: ФГУП Научно-технический центр «Информрегистр», 2003.302 с.

5. Арлазаров В.Л. Информационная система ИНЕС / В.Л. Арлазаров, Н.Е. Емельянов, Дюкалов А.Н // Автоматика и телемеханика. — 1979. — №6. — С. 109-121.

6. Асеев Ю.А. Каталогизация музейных коллекций и информатика / Ю.А. Асеев, И.П. Поднозова, Я.А. Шер // Современный художественный музей. Проблемы деятельности и перспективы развития : сб. науч. тр. / ГРМ.1. Л., 1980. —С. 16-37.

7. Асеев Ю.А. Автоматизированные информационные системы для хранения, поиска и анализа данных о произведениях советской графики / Ю.А. Асеев, О.М. Киссель, И.П. Поднозова // Вопросы комплексного исследования художественных музеев. —Л., 1986. — С. 3-27.

8. Атрибуция музейного памятника : классификация, терминология, методика. — СПб. : Лань, 1999. — 352 с.

9. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику : учеб пособие / А.Н. Баранов. — 2-е изд. — М. : Едиториал УРСС, 2003. — 360 с.

10. Бондаренко Г.М. Краткий терминологический справочник по реставрации станковой живописи на русском, английском, немецком и фрацузском языках / Г.М. Бондаренко, A.B. Брянцев. — СПб. : РГЭ, 1997. — 96 с.

11. Вершинин М.И. Проблемы создания электронного каталога в научных библиотеках : автореф. дис. . канд. пед. наук / М.И. Вершинин. — СПб., 2002. —22 с.

12. Вершинин М.И. О понятии «электронный каталог» Электронный ресурс. / М.И. Вершинин. — Электрон, дан. — [Б. м.], 2003. — Режим доступа: http://libconfs.narod.ru/2003/s5/vershinin.html. — Загл. с экрана.

13. Вершинина Л.П. Применение нечеткой логики в гуманитарных исследованиях / Л.П.Вершинина, М.И.Вершинин // Методология исследовательской работы. — 2000. — № 3. — С. 19-27.

14. Волченков Е. Стандартизация пользовательского интерфейса / Е. Волченков // Открытые системы. — 2000. — № 4. — С. 37-40.

15. Гендина Н.И. Лингвистические средства автоматизации документального поиска / Н.И. Гендина ; под ред. В.П. Леонова. — СПб.: БАН, 1992. — 188 с.

16. Гук Д.Ю. Концепция реализации системы запросов в МИПС «Атлант» / Д.Ю. Гук C.B. Морозов, А.Н. Мазуркевич // EVA'2000 : материалы междунар. конф., 30 окт. 3 нояб. 2000 г., г. Москва. — М., 2000. —1. С. 08~5~1-08~5~4.

17. Гук Д.Ю. Радиоуглеродное датирование и перспективы дендрохронологического анализа неолитических памятников Ловатско-Двинского междуречья / Д.Ю. Гук^Г.И. Зайцева, А.Н. Мазуркевич // ^ Древности Подвинья: исторический аспект. — СПб., 2002. — С. 155-165.

18. Гусев C.B. Формат геоинформационного описания для памятников археологии Электронный ресурс. / C.B. Гусев. — Электрон, дан. — [Б. м.], 2000. — Режим доступа: http://www.future.museum.ru/part03/030204.htm. — Загл. с экрана.

19. Дремайлов A.B. Электронные каталоги / A.B. Дремайлов // Мир музея. — 1996. —№4. —С. 20-23.

20. Дружинин Г.В., Сергеева И.В. Качество информации / Г.В.Дружинин, И.В.Сергеева М., Радио и связь. 1990. — С. 170.

21. Житорчук К.В. «ПИОНЕР» информационно-поисковая система для обработки научно-исследовательской и учетной информации музея /

22. К.В. Житорчук// АДИТ'2001 : материалы конф., 29 мая-1 июня 2001 г., г. Тула. — Тула, 2001. — С. 40-41.

23. Захаров В.П. Информационные системы (документальный поиск) / В.П. Захаров. — СПб. : Изд-во СПбГУ, 2002. — 188 с.

24. Зиглер К. Автоматизация египетских коллекций в Лувре / К. Зиглер // Museum. — 1995. — № 4. — С. 21-26.

25. Зюбин В. Графика или текст: какой язык нужен программисту / В. Зюбин // Открытые системы. — 2004. — № 1. — С. 54-58.

26. Изучение и научное описание памятников материальной культуры. — М. : Сов. Россия, 1972. — 272 с.

27. Инженерная психология. — М.^Прогресс, 1964. — 696 с.

28. Инструкция по учету и хранению музейных ценностей, находящихся в государственных музеях СССР. — М. : б. и., 1984. — 151 с.

29. Информационные технологии в музее. Вып. 1. — СПб. : РГЭ, 1999. — 73 с.

30. Калинина К.Б. Исследование и реставрация короны-мукут из Хара-Хото / К.Б.Калинина, Е.Г.Шишкова // Проблеми збреження, консервацп та реставраци музейных памяток: : тез. докл. II междунар. науч.-практ. конф., г. Киев. — Киев, 1999. — С. 90-91.

31. Каменецкий И.С. Анализ археологических источников : возможности формализованного подхода / И.С. Каменецкий, Б.И. Маршак, Я.А. Шер. — М. : Наука, 1975. — 176 с.

32. Камертон : аннотированный каталог неигровых электронных изданий (CD-ROM). Вып. 2. — М. : Кордис&Медиа, 2003. — 352 с.

33. Компьютеризированные банки данных музейной и археологической информации : материалы межвед. рабочего совещ., 22-26 февр. 1988 г., г. Тбилиси. — Тбилиси : Мецниереба, 1988. — 88 с.

34. Краткая терминология научного описания музейных предметов // Проблемы использования и сохранности музейных ценностей. — 1985. — № 136. —С. 11-17.

35. Кузьмина Е.С. Российский опыт работы в европейской системе EROS, необходимость использования совместимых стандартов и форматов / Е.С. Кузьмина // АДИТ'2005 : материалы конф., 30 мая 3 июня 2005 г.,г. Казань). — С. 40-44.

36. Кузьмина Е.С. Краткое описание музейного предмета: еще одна попытка унификации / Е.С. Кузьмина, Л.Я. Ноль // EVA'2000 : материалы междунар. конф., 30 окт. 3 нояб. 2000 г., г. Москва. — М., 2000. — С. 10—1—1-10—1—3.

37. Культурное и языковое разнообразие в информационном обществе. — СПб. : РНБ, 2004. — 96 с.

38. Лахути Д.Г. Интеллектуальный интерфейс с базами данных / Д.Г.Лахути, В.Ш.Рубашкин// VI национ. конф. по искусственному интеллекту с междунар. участием «Искусственный интеллект-98»: сб. науч. тр. — Пущино., 1998. — Т.З. — С. 246-249.

39. Лесман Ю.М. Принципы классификации движимых памятников истории и культуры / Ю.М. Лесман, М.А. Чеповецкий, Я.А. Шер // Музей иэтнографические проблемы современности : тез. докл. — Л., 1984. — С. 3335.

40. Лесман Ю.М. Принципы построения информационно-логических моделей музейного банка данных / Ю.М. Лесман // Музей в современной культуре : тез. докл. — СПб., 1995. — С. 75-78.

41. Лесман Ю.М. Структура описания произведений станкового изобразительного искусства / Ю.М. Лесман // Музей в современной культуре : сб. науч. тр. / СПбГАК. — СПб., 1997. — Т. 147. — С. 139-187.

42. Леонг-Хонг Б. Системы словарей-справочников данных : администрирование, реализация, использование / Б. Леонг-Хонг, Б. Плагман. — М. : Финансы и статистика, 1986. — 312 с.

43. Лингвистический аспект создания музейных банков данных / В.А. Грач и др. // Музей и этнографические проблемы современности : тез. докл. науч.-практ. многосторонней конф. —Л., 1984. — С. 35-37.

44. Мазуркевич А.Н. Концепция автоматизации системы учета и хранения археологических экспонатов на базе локальной вычислительной сети /

45. А.Н. Мазуркевич, A.K. Мартынов, Д.Ю Гук // Древности Северо-Западной России : сб. материалов науч. конф., посвящ. 90-летию рождения Г.П. Гроздилова. — СПб., 1995. — С. 101-103.

46. Марсадолов JI.C. Классификация археологических предметов I тыс. до н.э. из Южной Сибири / JI.C. Марсадолов // Первобытная археология. Человек и искусство : сб. науч. тр., посвящ. 70-летию со дня рождения Я.А. Шера. — Новосибирск, 2002. — С. 118-125.

47. Методические рекомендации по составлению унифицированного паспорта на движимые памятники истории и культуры (музейные предметы) : приложение к приказу МК СССР от 17.06.87, № 282. — Б. м.: б.и., 1987.

48. Мителев A.B. Локальная сеть в Музее Суворова. Предпосылки создания, практическая реализация, перспективы развития / А.В.Мителев // АДИТ'97 : тез. докл. конф., 19-23 мая 1997 г., Санкт-Петербург. — М., 1997. — С. 11.

49. Морозкина Л.В. Информационно-поисковая система «Фонд» на базе СУБД PICK в Музее Революции Электронный ресурс. / Л.В. Морозкина. — Электрон, дан. — М., 1997. — Режим доступа: http://www.adit.ni/adit97/c97tesr.htm#t. — Загл. с экрана.

50. Музалевская И.М. КАМИС и АС «Музей». Наши комментарии Электронный ресурс. / И.М. Музалевская. — Электрон, дан. — Тула, 2001.

51. Режим доступа: http://future.museuni.ru/part03/03010309.htm. — Загл. с экрана.

52. Музей и его функции. Ч. 2 : учебное пособие для студентов / сост. С.С. Виноградова, А.Н. Иванова. — СПб. : СПбГУКИ, 2003. — 60 с.

53. Музейные термины // Терминологические проблемы музееведения : сб. науч. тр. / Центральный музей революции СССР. —М., 1986. — 135 с.

54. Музейная информационно-поисковая система «Атлант»: пат. 990365 Российская Федерация / Гук Д.Ю., Бочарова H.A., Морозов C.B.,

55. Зайцев H.A., Румянцева A.B. — Зарегистрир. в Реестре программ для ЭВМ 04.06.1999 г.

56. Музейный фонд СССР : типовые схемы научного описания памятников материальной культуры, письменных источников, изобразительных материалов для подготовки к изданию сводных каталогов музейного фонда Союза ССР. — М. : Б.и., 1973. — 6 с.

57. Ноль Л.Я. Автоматизированная информационная система «Памятник»: основные положения / Л.Я. Ноль, А.Б. Рябов // НТИ. Сер. 1. — 1984. —№ 9.1. С. 11-14.

58. Ноль Л.Я. Компьютеризация музеев зарубежных стран (обзор) /

59. Л.Я. Ноль, Д.Г. Перцев, Я.А. Шер // Компьютер в музее, музей в компьютере : тр. Всесоюз. семинара по проблемам компьютеризации музеев за 1990 г. — М., 1991. —С. 2-Л2.

60. Ноль Л.Я. Автоматизированные банки данных по памятникам истории и культуры : проблемы и решения / Л.Я. Ноль // Музеи мира. — М., 1991. — С. 232-245.

61. Ноль JI.Я. Компьютерные технологии в музее / Л.Я. Ноль. — М.: Рос. ин-т переподготовки работников культуры, искусства и туризма, 1999. — 114 с.

62. Ноль Л.Я. Компьютер: четверть века в музее / Л.Я. Ноль // Первобытная археология. Человек и искусство : сб. науч. тр., посвящ. 70-летию со дня рождения Я.А. Шера. — Новосибирск, 2002. — С. 109-113.

63. Поспелов Д. А. Введение в теорию вычислительных систем / Д. А.Поспелов — М.: Советское радио, 1972. — 280 с.

64. Роберте Э. Компьютерные системы и музейные информационные стандарты / Э.Робертс // Museum. — 1994. — № 3. — С. 4-6.

65. Рубашкин В.Ш. О логической систематизации вопросов / В.Ш.Рубашкин //НТИ. Сер. 2. —2001,—№7. —С. 10-17.

66. Система научного описания музейного предмета : классификация, методика, термины : справочник. — СПб. : Арт-люкс, 2003. — 408 с.

67. Смирнов Д.А. Информатика в музее / Д.А. Смирнов, Я.А. Шер // Компьютер в музее, музей в компьютере : тр. Всесоюз. семинара по проблемам компьютеризации музеев за 1990 г. — М., 1991. — С. 17-20.

68. Соколов A.B. Методические материалы по разработке информационно-поисковых тезаурусов : учеб.-метод. пособие / A.B. Соколов. — JI. : ЛГИК, 1975.— 67 с.

69. Соколов A.B. Информационно-поисковые системы : учеб. пособие для вузов / A.B. Соколов ; под ред. А.Б. Рябова. — М. : Радио и связь, 1981. — 152 с.

70. Солдатенков Е.С. Эволюция базы данных по реставрации произведений живописи. От текста к изображению / Е.С.Солдатенков // АДИТ'97 : тез. конф., 19-23 мая 1997 г., Санкт-Петербург. — М., 1997. — С. 15-16.

71. Стандарты по библиотечно-информационной деятельности / сост. Т.В. Захарчук, О.М. Зусьман. — СПб. : Профессия, 2003. — 576 с.

72. Тараканов К.В. Информатика / К.В. Тараканов, И.Д. Коровякова, В.В. Цуркан. — М. : Книга, 1986. — 304 с.

73. Тексто-графический цифровой архив Российской Академии наук /

74. В.И. Карнаухов и др. // Новые информационные технологии и всемирное культурное наследие в новом тысячелетии : материалы междунар. конф. EVA'99, 25-29 нояб. 1999 г., г. Москва. — М., 1999. — С. 5-2-1-5-2-6.

75. Управление информационными потоками / ред. В.Л. Арлазаров, Н.Е. Емельянов. — М. : УРСС, 2002. — 368 с.

76. Флейшер М. Словарь минеральных видов / М. Флейшер. — М. : Мир, 1990. —204 с.

77. Формирование и сохранение культурного наследия в информационном обществе. — СПб. : РНБ, 2004. — 112 с.

78. Черный А.И. Общая методика построения тезаурусов / А.И. Черный // НТИ. Сер. 1. — 1968. — № 5. — С. 9-32.

79. Черный А.И. Введение в теорию информационного поиска / А.И. Черный. — М. : Наука, 1975. — 238 с.

80. Черный А.И. Информационное обеспечение ученых : современные системы и методы / А.И. Черный, P.C. Гиляревский // НТИ. Сер. 1. — 1995. — №7. —С. 1-12.

81. Черняк JI. Неожиданная информатика, или must be read / JT. Черняк // Открытые системы. — 2004. — № 3. — С. 72-76.

82. Чинхолл Р. Музейная каталогизация и ЭВМ / Р. Чинхолл. — М. : Мир, 1983. —296 с.

83. Шер Я.А. О создании кибернетического фонда археологических источников с автоматизированным поиском информации / Я.А. Шер // Археология и естественные науки / МИА. — М., 1965. — Вып. 129. — С. 320-326.

84. Шрейдер Ю.А. Информация и метаинформация / Ю.А. Шрейдер // НТИ. Сер. 2.— 1982. —№ 4. — С. 3-10.

85. Щапова Ю.Л. Морфология древностей / Ю.Л. Щапова, Ю.А. Лихтер, Е.К. Столярова. — Киев : Общество «Знание» УССР, 1990. — 92 с.

86. Эггебрехт A.Coprus Antiquitatum Aegyptiacatum : определение стандартов документации / А Эггебрехт, Р. Шульц // Museum. — 1995. — № 4. — С. 27-29.

87. Якунина E.H. Опыт компьютеризации картотеки фондов зоологического музея Томского государственного университета на основе системы LOTUS NOTES/DOMINO / Е.Н.Якунина. // Вестник ТГУ. — 2002. — № 275 —1. С. 177-180.

88. Adkins R.A. A thesaurus of british archaeology / R.A. Adkins. — Newton Abbot ; London: David & Charles, 1982. — 319 p.

89. Bearman D. Standards framework for the computer interchange of museum information Electronic resource. / D. Bearman, J. Perkins // SPECTRA. — Electronic data. — [S. 1.], 1993. — Mode of access:http ://www. cni. org/pub/CIMI/www/frame work.

90. Categories for the description of works of art Electronic resource. / J.Paul Getty Trust, College Art Association. — Electronic data. — [S. 1., 2005]. — Mode of access: http://www.getty.edu/research/conducting.research/standards/cdwa/

91. Relational Data Model : A Guide / by Patricia Ann Reed. — S. 1. : International Documentation Committee of the International Council of Museums (CIDOC) : Data Model Working Group, 1995. — 17 p.

92. Conservation OnLine. Resources for Conservation Professionals Electronic resource. / Preservation Department of Stanford University Libraries. — Electronic data. — [S. 1., 2005]. — Mode of access: http://palimpsest.stanford.edu/lex/

93. Couprie L.D. ICONCLASS, procSdn d'analyse iconographique des objets d'art // Musiies et ordinateurs. — Museum. — 1978. — № 30(3/4). — P. 194198.

94. Cuisenier J. Perspectives pour une utilisation d'un systnme s'informationautomatique au MusKe des Arts et traditions populaires, Paris Muséums and computers // Muséums and computers. — Muséum. — 1971. — № 23(1). —

95. Cutbill J.L. A format for the machine exchange of museum data / J.L.Cutbill, A.J.Hallan, G.D.Leuis // Data processing in biology and geology. Systematics Association. — 1970. — № 3. — P.255-274.

96. Data definition language and data standard. — Duxford ; Cambridgeshire : MDA, 1980. — 144 p.

97. Denitto E. Musty museums a thing of the past / E. Denitto // Grain's. — 1998. — April 20-26. Vol. XIV., № 6. — P. 1.

98. Developments in international museum and cultural heritage information standards / A joint project of the Getty Art History Information Program and the1. P. 27-32.international Documentation Committee of the International Council of Museums.

99. Santa Monica, CA : The J. Paul Getty Trust, cop., 1993. — 32 p.

100. Dictionarium museologicum / compiled and realised by Istvan Hri, Lucas ^ Wbthrich, CIDOC Working Group on Terminology. — Budapest: Hungarian Esperanto Association, 1986. — LV, 774 p.

101. Dictionary of Archival Terminology: English and French, with Equivalents in Dutch, German, Italian, Russian, and Spanish / E.B.Frank, F.J. Himley, P.Walne. Handbook Series. Vol. 3. New York : K. G. Saur, 1988. — 226 p.

102. Draft international core data standard for archaeological sites and monuments / Archaeological sites working group. — S. 1. : ICOM-CIDOC, 1995. — 36 p.

103. Dublin Core Metadata Initiative Electronic resource. — Electronic data. — [S. 1.], 2000. — Mode of access: http://dublincore.org

104. Gardin J.-C. Problnmes de la documentation / J.-C. Gardin // Diognne. — ^ 1955. — № ii. p. 107-124.

105. Gardin J.-C. Logical effects of data bases on the study of historical sources / J.-C. Gardin// Intern. Soc. Sciences Journal. — 1975. — № 27. — P. 761-766.

106. Garnier F. Thesaurus iconographique: systmne descriptif des representations / ^ F. Gamier. — Paris : Le Leopard d'or, 1984. — 239 p.

107. Glass E. A subject index for the visual arts. Victoria and Albert Museum, Department of prints and drawings and Department of paintings. 2 v. / E. Glass.1.ndon : Her Majesty's Stationery Office, 1969. — 472 p.

108. Handbook of terms used in the lining of paintings. The Conference on comparative lining techniques. London : Burrup, Matheison &Co., Ltd., 1974. — 75 p.

109. Harris C.M. Dictionary of architecture and construction / C.M. Harris. — New York: McGraw-Hill Book Professional, 2000. — 1028 p.

110. Holm S.A. Facts and artefacts: how to document a museum collection / S.A.Holm. — 2 ed. — Cambridge : MDA, 1998. — 36 p.

111. Holm S.A. Guidlines for constructing a museum object name thesaurus / S.A.Holm. — Cambridge, MDA, 2001. — 36 p.

112. Introduction to museum documentation Electronic resource. — Electronic data. Scottish Museums Council and National Museums of Scotland, 2004. — 1 electronic disk (CD-R).

113. Joconde. Catalogue des collections des musnes de France Electronic ^ resource. / Direction des musîies de France. — Electronic data. — [S. 1., 2004]. — Mode of access: http://www.culture.gouv.fr/documentation/joconde/fr/

114. Kalinina K.B. Some aspects of investigation and conservation of glue painting on paper from Khara Klioto / K.B.Kalinina, E.G.Shishkova // Manuscripta Orientalia — 2000 — Vol.6, №1. — P. 37-44.

115. Kalinina K.B. Study and conservation of dilapidated fragments of painting on canvas from Khara Khoto / K.B.Kalinina, E.G.Shishkova // Manuscripta Orientalia —2005 —Vol.11, №1. —P. 61-67.

116. Lahanier Ch. NARCISSE: une bonne resolution pour fitude des peintures / Ch. Lahanier, G. Aitken, M. Aubert // Technn. — 1995. — № 2. — P. 178-190.

117. Lavell C. British archaeological thesaurus: for use with British Archaeological Abstracts, and other publications in british archaeology : practical handbooks in archaeology; no. 4 / C. Lavell. — London : Council for british archaeology, 1989. — 69 p.

118. L'enjeu de la documentation du C2RFM / Ch.Lahanier, G.Aitken, M.T.Berger, C.Chevilliot, C.Pincemaille // Technn. — 2001. — № 13-14. — P. 27-34.

119. Manuel de normes. Documentation des collections africaines. Handbook of standards. Documenting african collections. — Paris : ICOM, 1996. — 65 p.

120. Mayer R. Dictionary of Art Terms and Techniques. New York: Barnes & Noble Books., 1969. — 480 p.

121. Methode d'interventaire informatique des objets : beax-arts et arts décoratifs.

122. Paris : Direction des Musîtes Française, 1995 — 111 p.

123. Miller G.A. The organization of lexical memory : are word associations sufficient? / G.A. Miller // The pathology of memory. — New York etc., 1969. — P. 223-236.

124. Museum documentation systems: developments and applications./ Light R.B Roberts D.A., Stewart J.D. — London : Butterworths, 1986. — 332 p.

125. NARCISSE. Systeme documentaire des peintures, dessins et enluminures. — Lisboa : Arquivos nacionais / Torre do tombo, 1993. — 353 p.

126. NARCISSE. Glossaire multilangue Electronic resource. — Electronic data.1.sboa : Arquivos nacionais / Torre do tombo, 1993. — 1 electronic disk (CD-R).

127. Objets religieux. Methode d'analyse et vocabulaire. — Paris : Hditions de la RMunion des musSes nationaux , 1994. — 143 p. ^ ~~~~

128. Oehler H. Electronic documentation of a collection of Roman sculpture photographs // Museums and computers. — Museum. — 1971. — № 23(1). — P. 46-52.

129. Porter B. Topographical bibliography of the ancient egystian hieroglyphic texts, reliefs and paintings / B. Porter, R.L.B. Mass. — Oxford : Warminster, 1939. —88 p.

130. Projet de norme documentaire internationale pour les sites archnologiques / Groupe de travail sur les sites archiiologiques. — Paris. : Minisbire de la Culture pour le CIDOC, 1995. — 35 p.

131. Propositions for the future : museum data standards // Museum. — 1978. — №30 (3/4). —P. 205-212.

132. Rose C. Courierspeak. A phrase book for couriers of museum objects. — Washington : Smithonian Institution Press, 1993. — 270 p.

133. Shishkova E.G. Some conservation problems of Khara Khoto's paintings ontVi •the silk // The 6 intern. Dunhuang project conference, Beijing — Beijing: National Library of China, 2005 — P. 11.

134. The Art and Architecture Thesaurus (AAT) Electronic resource. / The Getty Institute. — Electronic data. — [S. 1., 2003]. — Mode of access: http://www.getty.edu

135. The Cambridge ancient history. Early history of the Middle East. Vol.1, Part 2. — Cambridge : Cambridge University Press, 1971. — 1058 p.

136. The Getty Thesaurus of Geographic Names (TGN) Electronic resource. / The Getty Institute. — Electronic data. — [S. 1., 2003]. — Mode of access: http://www.getty.edu

137. The Museum System (TMS) Electronic resource. / The Gallery System. — Electronic data. — [S. 1., 2004]. — Mode of access:http ://w ww. gallerysy stem, com

138. The Union List of Artist Names (ULAN) Electronic resource. / The Getty Institute. — Electronic data. — [S. 1., 2003]. — Mode of access: http://www.getty.edu